La fuerza de mi lengua-luz

La fuerza de mi lengua-luz

Antología de poesía mexicana reciente escrita en lenguas originarias

  • Author: Gutiérrez Lozano, Javier; Márquez, Jorge
  • Publisher: Editorial Leviatán
  • ISBN: 9789878967042
  • Place of publication:  Buenos Aires , Argentina
  • Year of publication: 2022
  • Pages: 132
Cada lengua ilumina el espíritu y también el mundo, un mundo que nace con luz propia. Pero cuando una lengua canta, además, porque ha sido tocada por la poesía, se convierte en una fuerza que nos transforma y prepara para acceder a la multirealidad de lo real. Un privilegio. La antología que aquí se presenta le da al lector la ocasión de experimentar esa fuerza, a partir de la poesía mexicana más reciente escrita en trece lenguas originarias. Cada una de ellas es el vehículo colectivo y personal en el que se expresan artistas, hombres y mujeres de su tiempo en un tiempo circular. Para ello se requiere dejar atrás el cliché antropológico. Lo que proponen las y los poetas que aparecen en estas páginas tiene que ver con su pasado, sí, pero, sobre todo, con su presente. No se trata de reciclar la voz de los ancestros, sino de escucharla para trascenderla. Una voz que acompaña y que jamás somete. Se trata de la gestión estética de lenguas que siguen vivas gracias a comunidades que felizmente no han renunciado a ellas pese a convivir, sin fronteras geográficas, con el español omnipresente. Somos afortunados de poder asomarnos a su musicalidad a través de las versiones originales de los poemas, a su imagen acústica. De la misma manera, debemos estar agradecidos porque son los y las poetas antologados, en virtud de su condición bilingüe, quienes han hecho sus propias versiones al español. Pocas veces se tiene la oportunidad de asistir a un espectáculo poético en lengua escrita en el que el intérprete sea también el compositor. A los lectores de La fuerza de mi lengua-luz se les ha abierto la puerta de acceso a este mundo doblemente iluminado. Como si todo lo anterior no bastara. Jorge Márquez
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Prólogo
  • María elisa chavarrea chim
    • Wayak
    • Sueño
    • K ch’i’ibal
    • Nuestro linaje
    • Teech
  • Canario de la cruz
  • Jesús de la cruz lópez
    • Pupuk ka
    • El polvo
    • Kɨ na
    • Madre
    • Yokot’an
    • Lengua materna
  • Elvis guerra
    • Ni cani´ti muxe ne jñaa
    • Relato de una muxe* y su madre
    • Ni ruzee ruaa ti muxe
    • Letanía para una muxe
  • Rosario patricio martínez
    • Jatu’uk et, jatu’uk nääjx
    • Otro espacio, otro universo
    • Ux pëjy
    • Flor de atardecer
    • Mä’äch jakxon jëjkchë’m y’axuuky
    • Delicioso aroma del mä’äch
  • Nadia lópez garcía
    • Ntuchinuu
    • Ojos
    • Kue´e tachi
    • Viento malo
    • Choko ncha´i
    • Hormiga negra
    • Ntuku’un in
    • Memoria
  • Mayahuel xuany
    • Naual
    • Nahual
    • Koatlikue
    • Koatlikue
  • Manuel espinosa sainos
    • Tlan xaklixakgatlín
    • Podría contarte
    • Tlan tayat
    • Buen comportamiento
    • Akxní nataspita nkintsé’
    • Cuando mi madre vuelva
  • Flor deyanira
    • Jopú
    • Ternura
    • Pjeñe
    • Nostalgia
    • Mbaxú un dyinji
    • Barrer el camino
  • Rosa maqueda vicente
    • Däthe mameni
    • Río tula
    • Mäka te
    • Mäka te
    • Ndumūi
    • Ndumūi
    • ‘Ronjua
    • Ayate
  • Emilia buitimea
    • In mássam ne siwtiak
    • Rompí mis alas
    • Wasukte mukilataka
    • Cabo de año
    • Yolemita
    • Yolemita
  • Mónico buitimea
    • Jiba im tenkuimpo
    • Siempre en mis sueños
  • Zara monroy
    • Isoj com hant quij ah
    • Mi cuerpo es mi territorio

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy