Marcadores del discurso: de la descripción a la definición

Marcadores del discurso: de la descripción a la definición

Se acerca a los marcadores del discurso desde los puntos de vista lexicográfico y contrastivo, reflejando los actuales avances en su descripción y combinando distintas orientaciones teóricas con análisis contrastivos.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Contenido
  • Heidi Aschenberg/Óscar Loureda Lamas. Introducción. Marcadores del discurso: descripción, definición, contraste
  • I. Lexicología, lexicografía y marcadores del discurso
    • Leonor Ruiz Gurillo/María Belén Alvarado Ortega. Tiempo y negación: análisis de la locución en la vida
    • José Portolés Lázaro. Las partículas focales desde una perspectiva polifónica
    • Antonio Briz Gómez. Lo discursivo de las partículas discursivas en el Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE)
    • José Laguna Campos/Margarita Porroche Ballesteros. Los marcadores del discurso que expresan modalidad evaluativao expresiva en los diccionarios monolingües de español
    • Victoriano Gaviño Rodríguez. Relaciones metaoperacionales en la descripción de marcadores discursivos en español
    • Margarita Borreguero Zuloaga/Araceli López Serena. Marcadores discursivos, valores semánticos y articulación informativa del texto: el peligro del enfoque lexicocentrista
  • II. Marcadores del discurso, traductología y análisis contrastivo
    • Aina Torrent-Lenzen. Las locuciones marcadoras construidas sobre la base del verbo decir: aspectos fraseográficos y traslaticios (español-alemán)
    • Gerda Haßler. Adverbios españoles, marcadores discursivos alemanes: ¿un problema terminológico o un desafío para la lingüística contrastiva?
    • Claudia Borzi/Ulrich Detges. Ya que, un marcador polifónico
    • Ramona Schröpf. Estructuras argumentativas en textos multilingües de mass media y su relevancia traductológica: un estudio comparativo del francés, español y alemán
    • Bettina Kluge. Camino de un marcador del discurso: una comparación del español ¿sabes? con el francés tu sais y el inglés you know
    • Alf Monjour. ¡Ah, vaya! Ya llegamos a donde íbamos –Aha! Da sind wir beimspringenden Punkt... ¡Vaya marcador del discurso!
    • Asier Barandiaran Amarika/Manuel Casado Velarde. Marcadores discursivos: calas contrastivas en los reformuladores del español y el euskera
  • Autores

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy