Antología de poetas prostitutas chinas

Antología de poetas prostitutas chinas

Siglo V - Siglo XXI

  • Author: Chen, Guojian; Chen, Guojian
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498957624
  • eISBN Pdf: 9788498957624
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2011
  • Pages: 155
  • Language: Spanish
POETAS prostitutas, como un fenómeno socio-cultural peculiar de China, aparecieron en la época de Tang y Song, en el apogeo de la poesía del país oriental y existieron hasta el siglo XXI. No son unos cuantos casos aislados, sino un grupo de autoras nada despreciable. En el imperio chino la poesía siempre ha sido un arte muy extendido por todas las clases sociales. Muchos de sus más grandes poetas provenían de los estractos más humildes, e incluso marginados. Durante siglos las matronas de los burdeles contrataban a jóvenes a las que aleccionaban enseñándolas canto, baile, poesía, etc., para captar mejor clientela. Si la vida personal de estas poetas fue maltratada por el destino, la obra literaria de algunas de ellas, tanto poética, como caligráfica o pictórica ha sido motivo de admiración y estudio. Sus principales temas son el amor y el desamor, la injusticia social, pero también la amistad, la nostalgia, la exaltación de la naturaleza y, como no, la discriminación, la desgracia que las cerca y el desprecio que sufren.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Introducción
  • Su Xiaoxiao
    • Mi canción
  • Li Ye (Li Jilan)
    • Despedida bajo la brillante luna
    • Añoranzas de los enamorados
    • Alegría por la visita de Lu Hongjian
    • Dedicado a mi amigo Zhu Fang
    • Ocho superlativos
    • Escuchando a Xiao Shuzhi tañer su laúd
  • Xue Tao
    • Dedicado a las peonías
    • El arroyo otoñal
    • Contemplación primaveral
      • I
      • IV
    • Nostalgia por mi pueblo natal
    • Despidiendo a un amigo
    • La brisa
    • Inscripción en el templo del Dios de Bambú
    • A la orilla del río
    • Una pareja de aves en el estanque
    • La torre Choubian
    • En Xiyan
  • Guan Panpan
    • En la Mansión de Golondrina
      • I
      • II
  • Zhao Luanluan
    • Nubes del peinado
  • Yu Xuanji
    • Para Zi An
    • Vida estival en mi morada montañosa
  • Prostituta de Taiyuan
    • Enviado a Ouyang Zhan
  • Xu Yueying
    • Despedida
  • Liu Chaichun
    • Esperando el regreso de mi marido
      • I
      • III
      • IV
      • V
  • Zhang Yaotiao
    • Dedicado a mi amor
    • Añoranzas primaverales
  • Du Qiuliang
    • Vestimentas de hilos de oro
  • Nie Shengqiong
    • Respuesta a Li Zhiwen
  • Yan Rui
    • Según la melodía Pushuanzhi
    • ¿Es la flor de pera?
  • Wu Shuji
    • Nostalgias interminables
  • Wen Wan
    • Enviado a mi amor lejano
  • Liang Yiliang
    • Mi esperanza
  • Le Wan
    • Respuesta a Shi
  • Qi Jingyun
    • Despedida a Fu
  • Lu Huinu
    • Improvisado en la barca
  • Dun Wen
    • Según la melodía Dianjiangchun
  • Ma Xianglan
    • Otoño, en mi alcoba
    • Tras tu partida
      • I
      • II
  • Zhang Hongqiao
    • Primera respuesta a Lin
    • Testamento para Lin Hong
  • Hu Wenru
    • Enviado a Qiu al conocer su destitución
    • Después de la despedida
  • Liu Rushi
    • Escrito en primavera, en mis estudios, para mi esposo
    • Carta a mi amado
    • Añorando a mi amado
      • II
      • VII
      • VIII
      • IX
      • XIII
  • Dong Xiaowan
    • Improvisado junto a la ventana de seda verde
  • Wang Wei
    • Amarrado el barco a la orilla del río
    • Respondiendo a mi amigo Xia Yun
    • El plátano, en la víspera de la despedida
    • ¿Se abren ya las flores del ciruelo?
  • Gu Hengbo
    • Escrito en mi pintura La flor del duraznero yel sauce
  • Wei Rongxiang
    • Enviando mi corazón a mi amado, un día de otoño
  • Breves datos biográficos

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy