Juan Boscán Almogaver (1493-1542). España. Hijo de una familia noble, recibió una excelente formación humanística, vivió en la Corte de los Reyes Católicos y después en la del emperador Carlos I. En ese entorno conoció al poeta Diego Hurtado de Mendoza. Boscán fue además embajador español en Italia y allí se hizo amigo de Garcilaso de la Vega. A su regreso Boscán introdujo en España el endecasílabo y las estrofas italianas (soneto, octava real, terceto encadenado, canción en estancias); el poema en endecasílabos blancos y los motivos y estructuras del Petrarquismo. Estas formas literarias fueron entonces adoptadas por Garcilaso de la Vega y Diego Hurtado de Mendoza. El endecasílabo fue junto al octosílabo el verso más usado en la lírica española y desde entonces el dodecasílabo, con un ritmo cerrado y menos flexible, fue en declive. Boscán preparó la edición de las obras de su amigo Garcilaso de la Vega junto a las suyas, pero murió antes de poder terminarla; por lo que su viuda se encargó del proyecto, que fue concluido en 1543 con el título Las obras de Boscán con algunas de Garcilaso de la Vega.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Sumario
- Presentación
- Carta de Boscán a Lucio Marineo
- Libro I
- A los lectores
- A la duquesa
- Villancico
- Coplas
- Otras
- Canción
- Otras desaviniéndose
- Otras arrepintiéndose porque se desavino
- Otras
- Canción
- Canción
- Otras determinando de dejar unos amores
- Otras a la tristeza
- Otras
- Otras
- Otras
- Otras
- Otras a su amiga, enviándole esas otras que se siguen, en tiempo que le decía que ya no andaba de amores con ella
- Glosa de «justa fue mi perdición»
- Otras
- Otras
- Otras a su amiga enviándole un cancionero de sus coplas
- Villancico del mismo y de Garcilaso de la Vega a don Luis de la Cueva porque bailó en palacio con una dama que llamaban la Pájara
- Canción de Boscán
- Otras del mismo a una partida
- Otras a una señora a quien servía porque le dijeron que en su ausencia se avía servido de otro
- Otras
- Canción
- De Boscán al almirante de Castilla
- Libro II
- A la Duquesa de Soma
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Canción
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Libro III
- Leandro
- Capítulo
- Epístola
- Epístola de don Diego de Mendoza a Boscán
- Respuesta de Boscán a don Diego de Mendoza
- Octava rima
- Libro IV
- Del almirante a Boscán preguntándole ciertas cosas de unos amores ya pasados de mucho tiempo
- De un fraile respondiendo a Boscán en nombre del almirante
- Respuesta de Boscán al fraile en nombre del almirante
- De Boscán al almirante respondiendo a unas coplas que le envió diciéndole que era muy mudable y que ya lo avía visto enamorado en en otra parte y después avía comenzado otros amores
- De Boscán al almirante en nombre de un caballero
- Glosa
- Canción del mesmo
- Obra llamada Hospital de amor echa por Boscán
- Canción
- Esparce
- Conversión de Boscán
- Mar de amor de Boscán
- Las obras de Boscán a un caballero haciéndole saber qué cosa es amor
- Boscán en respuesta a una en que le preguntaban si después de venida la corte era mayor su mal y si la gente le congojaba
- Del mismo respondiendo al almirante que le preguntó si el mal que tenía lo avía traído de Castilla o si lo avía habido allí porque estaba tan desatinado que no lo sentía, dice
- El mismo respondiendo al almirante que le envió a decir que según eran sus coplas no esperaba poder pagallas. Y tornaba a tocar en su mal y dice
- Una sola del mismo
- Del mismo a un espejo
- Del mismo al alinde que va detrás del espejo
- Preguntó el almirante si amaba do solía o si tenía nueva fe. Y responde
- Respuesta del mismo al almirante sobre que le acertó una sospecha que tenía dél. Después tócale en lo que sospechaba
- Al mesmo porque después de haberle encarescido mucho su mal al cabo le dijo que estaba remediado y que su mal aflojaba
- Respuesta del mismo a unas en que le decían que su pena parecía ser poca pues también la decía, y que su mal no era mucho, pues tenía sentido para decillo
- Boscán porque le decían que su amiga no quería ver sus penas pues que no hacía señal dellas
- Glosa
- Otras del mismo
- Villancico
- Del mismo. Porque envió tarde el villancico a una señora
- Del mismo a una partida
- Del mismo a lo mismo
- Del mismo. Porque una dama le dio mate jugando al ajedrez
- Del mismo. Volviendo a don Antonio de Velasco tres doblas quebradas
- Glosa de Boscán a esta canción de don Jorge Manrique que dice «No sé por qué me fatigo»
- Del mismo. Volviendo arrepentido a servir a una señora
- Boscán prosigue
- La sentencia de Terencio que dice «in rebus irrecuperabilibus sola oblivio est medela» traduce Boscán
- Boscán imbía una obra al obispo de Segorve para que hallándose en Barcelona la mandase dar o si quisiese traella a casa de una señora que por otro galán no le quería acoger en su casa
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Octava rima
- Octava rima
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Soneto
- Canción
- Canción
- Soneto
- Capítulo que hizo Boscán a su amiga, el cual se ha añadido nuevamente a este su libro en esta última additión
- Apéndice
- Die sabbati, XXX. mensis augusti, MDXXXIII.
- Die sabbati XXX. mensis augusti MDXXXIII.
- Convenio entre el librero Joan Bages y los impresores Carles y Joan Amorós, padre e hijo, sobre la impresión de las obras de mossén Boscà
- Die lune XXVII, mensis marcii anno a Nativitate Domini MDXXXXII.