La versión patrocinada por Juan Fernández de Heredia del Libro de los emperadores está constituida por los cinco últimos libros del Compendio de historia universal del historiador Juan Zonaras. La obra original fue traducida del griego literario al popular bizantino, y de éste al aragonés. En la introducción y las notas se explica el proceso de traducción y el tipo de lengua de esta última versión, en la que se encuentran elementos castellanos, catalanes, latinos, griegos, árabes, italianos y, por supuesto, aragoneses, estos últimos correspondientes al "modelo oriental". Obra de interés para historiadores y filólogos.
- Cover
- ÍNDICE
- PRÓLOGO
- CUESTIONES EN TORNO AL "LIBRO DE LOS EMPERADORES"
- ABREVIACIONES BIBLIOGRÁFICAS
- 1. INTRODUCCIÓN
- 1.1. Estudios y ediciones del Libro de los emperadores
- 1.2. Esta edición y estudio
- 1.3. Agradecimientos
- 2. ESTUDIO
- 2.1. La "’EpitomÕ :istoriÏn" de Zonaras
- 2.1.1. Presentación general
- 2.1.2. Divisiones de la obra
- 2.1.3. Lengua y estilo
- 2.1.4. Manuscritos y ediciones
- 2.1.5. Traducciones
- 2.1.6. El mansucrito griego utilizado por Dimitri Calodiqui
- 2.2. El Libro de los emperadores
- 2.2.1. El manuscrito
- 2.2.2. La denominación
- 2.2.3. El contenido
- 2.2.4. El proceso de traducción: Dimitri Calodiqui y Nicolás
- 2.2.5. Los correctores
- 2.2.6. El copista
- 2.2.7. La fecha
- 2.2.8. La lengua de la traducción
- 2.2.8.1. Elementos latinos
- 2.2.8.2. Elementos castellanos
- 2.2.8.3. Elementos catalanes
- 2.2.8.4. Elementos griegos
- 2.2.8.5. Elementos italianos
- 2.2.8.6. El aragonés de LE
- 2.2.9. Grado de fidelidad
- 3. EDICIÓN
- 3.1. Criterios de edición
- 3.1.1. La fijación del texto
- 3.1.2. Criterios de transcripción
- 3.1.3. Las notas
- 3.1.4. Correspondencias entre la versión griega y la aragonesa
- LIBRO DE LOS EMPERADORES
- PRÓLOGO AVIÑONENSE
- TEXTO DE LA OBRA
- Cómo Costantino e Ereni romanieron emperadores e senyores en Grecia
- Aquí favla del imperio de Nicoforo Logoteti
- Aquí conta del emperador Estavrachio, fillo de Nicoforo
- Del imperio de León de Armenia
- Imperio de Micali Trevló, et cetera
- Aquí contaremos las cosas que son acaecidas en su tempo: de las guerras e las batallas que los griegos hovieron entre ellos en el dicho tempo; ut sequitur
- Del imperio de Teófilo, fillo de Micali emperador
- Del emperador Teófilo
- De Teodora, muller de Teófilo, e de Micali, fillo de ellos amos; et cetera
- En el tiempo del emperador Honori senyoriava Roma Vándali
- Aquí comiença la istoria del emperador Basilio de Macedonia
- De Basili emperador: cómo senyorió l’imperio
- Del imperio de Leo, fillo de Vasilio de Macedonia, ut sequitur
- Del imperio de Alexandro, ermano de León
- Del imperio de Costantino, fillo del emperador León e nieto del emperador Alexandro; ut sequitur
- Aquí lexa contar la istoria de aquesto e conta de otra manera del patriarca Estéphano; e de aquesto contará avant
- Del imperio de Romanó, fillo de Costantín emperador
- Del imperio de la emperadriç Teofanó con dos fillos del emperador
- Aquí comiença del imperio de Nicoforo Fucá; e cómo la emperadriç Teophanó fue privada del imperio e echada del palacio e en qué manera y´ fue tornada
- Del imperio de Johani, clamado Cimisquí; et cetera
- Del imperio de Basilio e de Costantín, fillos del emperador Romanó e de la emperadriç Teofanó
- Del imperio de Costantín, ermano de Basilio, fillos del emperador Romanó; ut sequitur
- Del imperio de Romanó Argirópulo, yerno del emperador Romanó
- Del imperio de Micali, cambrero del emperador Romanó
- Del imperio de Micali Calafato, nieto del emperador Micali sobredito; ut sequitur
- Del imperio de la emperadriç Zoya viella e de la emperadriç Teodora, su nuera; ut sequitur
- Del imperio de Costantín Monomaco
- Del imperio de la emperadriç Teodora e començamiento de la monarchía; ut sequitur
- Del imperio de Micali, clamado Viello
- Del imperio de Isac Comneno, emperador
- Del imperio de Costantino duc, lexado por Isac Comneno; ut sequitur
- De Costantino duc romanió l’imperio a sus fillos e a su muller Evdoquía
- Del imperio del emperador Romanó Diogeni e cómo priso por muller Evdoquía
- Del imperio de Micali, fillo del emperador Parapinaqui; ut sequitur
- Cómo regió l’imperio Nicoforo Botaniati; ut sequitur
- Del tempo de Alexio Comneno, e cómo regió su imperio; ut sequitur
- NOTAS LÉXICAS
- BIBLIOGRAFÍA
- Otros Larumbe