Cuentos populares del Mediterráneo

Cuentos populares del Mediterráneo

  • Author: Herreros, Ana Cristina
  • Publisher: Siruela
  • Serie: Las Tres Edades/ Biblioteca de Cuentos Populares
  • ISBN: 9788498417456
  • eISBN Pdf: 9788498414769
  • eISBN Epub: 9788498414769
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2011
  • Year of digital publication: 2011
  • Month: May
  • Pages: 239
  • Language: Spanish
«La cabra montesina», «El peral de la tía Miseria», «La sopa de piedra», «¿Por qué el agua del mar es salada?», «Mariceniza» o «El cuento del gato» (versiones albanesa y argelina de «Cenicienta» y de «El gato con botas», respectivamente) son algunos de los 60 cuentos que componen esta antología, una selección del inmenso patrimonio oral de los países que se asoman a este mare nostrum. Son historias que se escuchan después de la cena, en las veladas de las largas noches de invierno, en la agitación de los mercados árabes, en las celebraciones familiares o en las cocinas mientras se prepara la comida... De ahí han salido estos cuentos que saben, huelen y suenan a mar, a ese mar que nos une y nos separa: el Mediterráneo.
  • Cubierta
  • Portadilla
  • Introducción
  • 1 La manga amarilla (andaluz)
  • 2 La rana encantada (andaluz)
  • 3 La zorra y la cigüeña (andaluz)
  • 4 Pedro Catorce (murciano)
  • 5 La cabra montesina (murciano)
  • 6 Ratón Pérez (murciano)
  • 7 El peral de la tía Miseria (valenciano)
  • 8 Juan el Oso (valenciano)
  • 9 El burro, el perro, el gato y el gallo (valenciano)
  • 10 El amigo de la Muerte (catalán)
  • 11 ¿Por qué el agua del mar es salada? (catalán)
  • 12 El gallo Perico (catalán)
  • 13 El señor de Biel Perxanc y la mujer de agua (balear)
  • 14 Tino el de la tinaja (balear)
  • 15 La ratita (balear)
  • 16 La sopa de piedra (occitano)
  • 17 Cuerpo sin alma (occitano)
  • 18 El viaje de la hormiga (occitano)
  • 19 La Bella de las tres naranjas (corso)
  • 20 Los tres consejos (corso)
  • 21 La servilleta, el burro y el bastón (corso)
  • 22 Babborcu (sardo)
  • 23 El diablo que iba a misa (sardo)
  • 24 María la de las tablas (sardo)
  • 25 La maceta (calabrés)
  • 26 La muñeca que hablaba (calabrés)
  • 27 La Orca (calabrés)
  • 28 El Culebro (siciliano)
  • 29 Las bolas mágicas (siciliano)
  • 30 Desgracia (siciliano)
  • 31 Kaukama y kaukam (maltés)
  • 32 El Hombre del agua (antigua Yugoslavia)
  • 33 La muchacha más astuta que el rey (antigua Yugoslavia)
  • 34 El diablo y su aprendiz (antigua Yugoslavia)
  • 35 El Salvaje (antigua Yugoslavia)
  • 36 Mariceniza (albanés)
  • 37 El destino siempre te sale al camino (albanés)
  • 38 Las hermanas malvadas (griego)
  • 39 El matrimonio hadado (cretense)
  • 40 El ahijado del rey (chipriota)
  • 41 El caballo enamorado (turco)
  • 42 La llave vieja (turco)
  • 43 La cadena de oro (sirio)
  • 44 La hija del genio (sirio)
  • 45 El gallo que cagaba diamantes (libanés)
  • 46 Una pizca de sal (libanés)
  • 47 Olla (palestino)
  • 48 Mediamitad (palestino)
  • 49 La música más dulce (israelí)
  • 50 Lo que dura la vida del hombre (israelí)
  • 51 Hasán el Listo (egipcio)
  • 52 El Hijo de Adán y el león (egipcio)
  • 53 El hombre y el león (libio)
  • 54 La marca de nacimiento (tunecino)
  • 55 Qamar al-Zamán (tunecino)
  • 56 El cuento del gato (argelino)
  • 57 La madre y el ogro (argelino)
  • 58 El hijo del babuchero (marroquí)
  • 59 Las hojas de la maceta (marroquí)
  • 60 La niña sin brazos (marroquí)
  • El cuento del sapico (murciano)
  • Fuentes y comentarios
  • Bibliografía
  • Créditos

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy