Aquest llibre parteix d'un enigma: desvelar la identitat de l'autora d'un dels més importants textos crítics sobre la condició de les dones de la seua època, Apología de las mujeres (1798), un assaig l'audàcia del qual contrasta amb la foscor que envolta les circumstàncies de la seua aparició. Qui era Inés Joyes? Amb quins recursos i a través de quines negociacions amb els valors i pràctiques del seu temps va poder una dona, a l'Espanya del segle XVIII, dotar-se d'una veu pròpia? Per a respondre a aquestes preguntes, se'n reconstrueix la seua vida, el seu context social i intel·lectual, espanyol i europeu, i la seua breu però significativa obra: Apología de las mujeres, de la qual oferim per primera vegada una edició crítica, i la traducció de la novel·la filosòfica Rasselas de Samuel Johnson, les afinitats de la qual amb la seua traductora s'exploren detingudament.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Agradecimientos
- Perseguir un sujeto esquivo: biografías de mujeres
- El cáliz irlandés, o la memoria del origen
- De Madrid a Málaga
- Buscando una voz
- Traducción y creación: Inés Joyes y Samuel Johnson
- La apología de la mujeres: texto y contexto intelectual
- Epílogo
- Fuentes y bibliografía