La poesía de José Ángel García Caballero se construye desde la modernidad sin dejar a un lado la tradición y la historia. Su formación como traductor de griego y de portugués lo han convertido en un cruce de caminos que anuncia diferentes direcciones: Alejandría, Ítaca, Roma, Atenas o Granada son algunos de los lugares en los que se instala este libro que sorprenderá a los lectores por su frescura y por las diversas voces que incorpora con naturalidad.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Como diosas de mármol
- Egeo
- Banco de madera
- Nausícaa
- Visita a la tumba de Pessoa
- Remember
- Clase de latín
- Último tema
- Pincelada
- Google
- Metamorfosis
- Agua por la mañana
- Despacho
- Nana para dormir una ciudad
- La jubilación del maestro
- Cromatismo
- Invierno
- Roma
- Atenas
- Baixa-Chiado
- El cuaderno amarillo
- Víspera de Reyes
- Sherezade
- Buzuki
- Podría ser Granada
- Surcos
- Impresión de Miguel Hernández
- Oráculo
- Carretera de abril
- Corónide
- Habitación de sábado
- Trapecista
- Tren eléctrico
- En voz baja
- Balanceo
- Transbordos
- Big Apple
- Frontera
- Grecia
- Alfama
- Evocación de Sunion
- Central Park
- La eternidad y un día
- Impresión de La Habana
- Matiz
- La pobreza en el mundo
- Compartimento C. Vagón 193
- La parada de autobús
- Concierto de jazz
- Afueras
- Utopía
- 35º C
- Desde el balcón
- Isla
- Calles
- Dedicatorias