quiero que mi hija sea un mensaje
pero no alcanzo a leer
su respiración
la multitud tiene mucho interés en
los mensajes tocan la pared
tres golpes quieren decir ahogo
dos golpes quieren decir tiroteo
y un golpe quiere decir döttrar
siento un golpe un golpe un
golpe digo dejen de mandarme
mensajes sobre la naturaleza
sé lo que es la naturaleza
soy dueño de su flor malvada
mi naturaleza es tener miedo
- Cover
- Copyright Page
- Title page
- Índice
- I. For Lillian and Hanna / Para Lillian y Hanna
- I can't hear you
- I can't hear you la la la
- Two girls are seated in a painting
- How can you think I'm listening
- How can you think
- How strange to wake up
- How sick that the tree
- How disgusting to be
- This poem is dedicated
- I have become wealthy in a foreign
- The peacock is på
- We have shadows
- The pictures make summer
- I have that oceanic look
- When I read the lilacked
- I will end this poem
- There were lilacs my body
- I am not yet in the clear
- Girls with your painted flowers
- It makes summer sense
- Lillian are you sucking on candy
- II. Flowers for the Riots / Flores para los disturbios
- Follow my voice my voice follow
- The riot of flowers
- I carry my kill list inside
- Flickorna are in the thick of it
- Flowers for the rabble and I'm scared
- The faustsick afterparty takes
- In the ruined abbatoir
- The poodle asks me what are you
- I tell the man who
- I need more seashells
- To write a poem about violence
- Kissing sickness they say I have it
- When I thought I lived for art
- No I live on
- I live under threat
- Nobody will be fooled
- I copy a poem with the stylus
- The rabble wants to tear apart
- I write a poem for Venice
- Let's pretend to eat
- Kill the lights
- III. All the Garbage of the Sun / Toda la basura del sol
- Everybody recognizes
- I have insomnia
- Is there a god spying on me
- I am beginning to be
- I believe in after
- I don't understand the messages
- I'm not finished
- Can you give me some money
- I write a poem about garbage
- Hanna and Lillian refuse
- I'm no longer people
- I ask my arteries about oxygen
- I can't sing en vaggvisa
- Poesin är död
- IV. The World / El mundo
- This time I'm sick
- Esta vez estoy enfermo