Describe y analiza la situación y tendencias actuales en el uso de las dos lenguas oficiales de Paraguay, en la educación bilingüe, en la política lingüística y en el proceso de estandarización del guaraní.
ÍNDICE
Agradecimientos
Introducción
Bilingüismo y guaraní paraguayo: estado de la cuestión
I. Apuntes sobre la historia lingüística de Paraguay
1. La época colonial
1.1. MISIONES JESUÍTICAS
1.2. LA LENGUA GUARANÍ DESPUÉS DE LA EXPULSIÓN DE LOS JESUITAS
2. La Independencia
2.1. LA ÉPOCA DE JOSÉ GASPAR RODRÍGUEZ DE FRANCIA
2.2. LA ÉPOCA DE CARLOS ANTONIO LÓPEZ
2.3. LA GUERRA DE LA TRIPLE ALIANZA
3. La posguerra del 70 y el siglo XX
3.1. EL INDIGENISMO DE LOS PRINCIPIOS DEL SIGLO XX
3.2. LA GUERRA DEL CHACO
3.3. LA POSGUERRA Y LOS AÑOS CUARENTA
3.4. LA ÉPOCA DE ALFREDO STROESSNER
4. El guaraní en la democracia: marco legal
II. El bilingüismo paraguayo: el mito que se hace realidad y podríaconvertirse en una leyenda
1. Cómo nace un mito
2. Cómo se podría convertir en una leyenda
3. Cómo se hace realidad: el bilingüismo en los censos nacionales
III. EL “ENIGMA” DELYOPARÁ
1. Testimonios históricos sobre el yopará
2. ¿Qué es el yopará?
2.1. ¿YOPARÁ COMO INTERLENGUA?
2.2. ¿YOPARÁ COMO SOCIOLECTO?
3. Percepción del yopará por parte de los hablantes
4. El yopará desde el punto de vista teórico
4.1. EL YOPARÁ A NIVEL DE SISTEMA
4.1.1. ¿Yopará como lengua criolla?
4.1.2. ¿Yopará como lengua mixta?
4.1.3. Conclusión
4.2. EL YOPARÁ A NIVEL DE HABLA
4.3. EL VALOR DEL YOPARÁ
5. Conclusión
IV. Encuestas: metodología
1. Encuestas orales
1.1. BREVE ACERCAMIENTO HISTÓRICO A LOS LUGARES INVESTIGADOS
1.2. ALGUNAS CARACTERÍSTICAS SOCIODEMOGRÁFICAS DE LOS LUGARESINVESTIGADOS
1.3. DESCRIPCIÓN DE LA MUESTRA DE LA ENCUESTA ORAL
2. Encuestas escritas
2.1. DESCRIPCIÓN DE LA MUESTRA DE LA ENCUESTA ESCRITA
3. Cuestionarios
V. CONTEXTOS Y USOS LINGÜÍSTICOS
Una
1. Uso lingüístico en la familia
1.1. USO LINGÜÍSTICO EN LA FAMILIA SEGÚN LA ENCUESTA ESCRITA
1.2. COMUNICACIÓN ENTRE PADRES E HIJOS
1.3. ADQUISICIÓN DEL GUARANÍ Y DEL CASTELLANO
1.4. ADQUISICIÓN Y BILINGÜISMO
1.5. EL GUARANÍ, ¿LENGUA DE INTIMIDAD?
2. Contextos del uso preferible del guaraní
3. Uso lingüístico en las relaciones “laborales”
4. Uso lingüístico según la oposición campo/ciudad y nivel alto/bajo
5. Uso lingüístico con las autoridades
6. Síntesis y conclusión
VI. ANÁLISIS DE LAS VARIABLES SOCIALES
1. Variable social: edad
1.1. COMPARACIÓN DE LAS TENDENCIAS EN EL USO LINGÜÍSTICO SEGÚN LAVARIABLE EDAD
1.2. UNA EXCURSIÓN A LA PRONOSTICACIÓN LINGÜÍSTICA
1.3. CONCLUSIÓN
2. Variable social: sexo
2.1. VARIABLE SOCIAL SEXO EN OTROS ESTUDIOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
2.2. CONCLUSIÓN
3. Variable social: nivel sociocultural
3.1. VARIABLE NIVEL SOCIOCULTURAL EN LAS RESPUESTAS DE LOS INFORMANTES
3.2. CONCLUSIÓN
4. Variable social: residencia
4.1. CONFLICTO ENTRE EL CAMPO Y LA CIUDAD A NIVEL LINGÜÍSTICO
4.2. VARIACIÓN SEGÚN ÁREA URBANA-RURAL EN EL CENSO 2002
4.3. LA PROBLEMÁTICA DE LA URBANIZACIÓN
5. Conclusión
VII. Educación bilingüe
1. El guaraní en la educación
1.1. LA REFORMA EDUCATIVA DE 1994: EDUCACIÓN BILINGÜE DE MANTENIMIENTO
1.2. MODALIDAD GUARANIHABLANTE
1.2.1. ¿Una modalidad fracasada?
1.3. ESCUELA VIVA HEKOKATÚVA Y EL DEBATE SOBRE EL FUTURODE LA EDUCACIÓN BILINGÜE
2. Opiniones sobre la educación bilingüe
2.1. OPINIONES POSITIVAS SOBRE LA EDUCACIÓN BILINGÜE
2.2. OPINIONES POSITIVAS CON RESERVAS Y SUGERENCIAS
2.3. OPINIONES NEGATIVAS SOBRE LA EDUCACIÓN BILINGÜE
3. Actitudes sociales y lingüísticas
4. Comparación con otras preguntas relacionadas con la EB
4.1. TIPO DE ESCUELA PREFERIDO PARA HIJOS
4.2. LECTOESCRITURA GUARAN
4.3. ESTUDIO DE OTRA LENGUA EN VEZ DE GUARANÍ
4.3.1. Lenguas “estudiables”
5. Conclusiones: puntos problemáticos de la educación bilingüe
VIII. Hacia el guaraní estándar
1. Neologismos puristas
1.1. PURISMO COMO IDEOLOGÍA
1.2. EL GRADO DE PURISMO Y LA CANTIDAD DE NEOLOGISMOS
1.3. CALCOS Y NEOLOGISMOS DESCRIPTIVOS
1.4. LA INESTABILIDAD DE LOS NEOLOGISMOS
2. Opiniones sobre el guaraní culto
2.1. OPINIONES NEGATIVAS SOBRE EL GUARANÍ ENSEÑADO
2.1.1. Ortografía guaraní
2.1.2. Poca unificación
2.1.3. Neologismos
2.1.4. Diferencia del guaraní hablado
2.2. LA EDUCACIÓN BILINGÜE, EL GUARANÍ ESTÁNDAR Y EL YOPARÁ
2.3. Mejoramiento del guaraní enseñado
2.4. OPINIONES POSITIVAS SOBRE EL GUARANÍ ENSEÑADO
2.5. ¿GUARANÍ = GUARANÍ CULTO?
3. Lengua estándar
3.1. FUNCIONES DE LA LENGUA ESTÁNDAR
3.2. EL GUARANÍ ESTÁNDAR PLURIDIALECTAL: ¿EXISTE UNA VARIACIÓN DIATÓPICAEN EL GUARANÍ?
4. Conclusiones: problemas en la estandarización del guaraní