Tu bata flotante de seda y oro

Tu bata flotante de seda y oro

50 poemas asiáticos de amor

  • Author: Alexander, Francisco
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498957723
  • eISBN Pdf: 9788498957723
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2011
  • Pages: 85
  • Language: Spanish
FRANCISCO ALEXANDER (Quito, Ecuador, 1910-1988). Entre sus obras de traducción se encuentran: la versión castellana más completa de Hojas de hierba de Whitman, Conquistador de Archibald McLeish y la presente antología. Estudió música en los Estados Unidos de Norteamérica de donde regresó dueño de un inglés perfecto y fluido como se aprecia en sus traducciones. Los poemas que integran este libro son de diverso origen, no solo en cuanto a los pueblos y lenguas de donde proceden, sino a quienes los crearon: los hay de poetas cortesanos, de finísima y culta contextura espiritual, cultivados como flores de invernadero, y los hay simples canciones de pastores o de soldados, rudas y potentes, como silvestres plantas que desafían la tempestad y la sequía: pero todas están suavizadas por lo único que suaviza la vida, que enternece a las fieras y que hace creer, siquiera por un instante, en la bondad del ser humano: el amor. Sopla el viento del amor, vivificante, en esta poesía, del Japón extremado al Kurdistán, de la Manchuria a Camboya, de Turquía a la Arabia, donde, como en todas partes, por siempre, se rinde culto abnegado a ese “amor inmenso, tenebroso y dulce” de que hablara Milosz y que es una de las pocas verdades que reconocen, parejos, todos los hombres. e.m.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Presentación
  • La sombra de las hojas del naranjo (Chino)
  • El amor de los leopardos (Sánscrito)
  • Canto de guerra (Altái)
  • La cabellera negra (Afgano)
  • El jardín de los bambúes (Annam)
  • Ojos inmóviles (Chino)
  • Gazala (Indostaní)
  • Duda (Japonés)
  • Canción (Tibetano)
  • Mi deseo (Birmano)
  • Dístico (Persa)
  • Canción (Kafiristán)
  • El emperador (Chino)
  • Canción (Chino)
  • Canción de amor (Daghestán)
  • Fardiyata (Indostaní)
  • Cosas de amor (Persa moderno)
  • Juntos en la noche (Chino)
  • La flor del durazno (Chino)
  • Leila (Nepal)
  • Mirando la luna (Japonés)
  • Canción (Sánscrito)
  • Deliquio de amor (Chino)
  • La muchacha inglesa (Chino)
  • Gazala (Indostaní)
  • Celos de un amante (Afgano)
  • El frío de la primavera (Chino)
  • Trepando a ti (Árabe)
  • El dolor (Persa)
  • Canción (Turco)
  • La última vez (Japonés)
  • Mokcha (felicidad suprema) (Birmano)
  • Gazala (Indostaní)
  • Vai! Tchodjuklareum! (Kurdistán)
  • El espejo (Mongolia Oriental)
  • Fardiyata (Indostaní)
  • En la puerta oriental (Chino)
  • Sumisión (Siamés)
  • En el palacio (Chino)
  • Recuerdo (Árabe)
  • La mujer más virtuosa (Manchuria)
  • El encuentro (Árabe)
  • La rosa ebria (Sánscrito)
  • La cita (Camboya)
  • Zulma (Beluchistán)
  • Rubaiyat (Persa)
  • Paisaje (Japonés)
  • Blancura (Japonés)
  • Canción (Sánscrito)
  • El loto rojo (Chino)
  • Envío (Birmano)

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy