El libro de haku es, ante todo, un libro de poesía, escrito, traducido y anotado por un poeta. Fruto de la pasión lírica, de la investigación lingüística y de la precisión imaginativa, el volumen reúne nuevas traducciones al castellano de 800 haikus compuestos por unos 110 haijin («hombres del haiku», con sus versiones kanji y romanji, precedidas de una introducción acogedora y seguidas, en el apéndice, por un sedicioso ensayo crítico. Este libro saca al haiku del vetusto museo de lo convencional y lo vuelca en las populosas avenidas de la poesía y en sus sendas más humildes y solitarias. El resultado es una completa revisión de la lectura de este género poético tradicional, hecha posible por la calidad de las versiones.
Edición bilingüe.