Poemas

Poemas

  • Author: Kipling, Rudyard; Cremades, Luis; Eliot, T.S.
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498959628
  • eISBN Pdf: 9788498959628
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2016
  • Year of digital publication: 2016
  • Month: April
  • Pages: 262
  • Language: Spanish
RUDYARD KIPLING escribe coplas, versos que riman y repiten ritmos hasta hacer sonar como canciones sus historias. Él ha sido, en cada ciudad o paisaje que describe, el extranjero distante, distinto, y desde su diferencia construye sus poemas. Nació en 1865, inglés, en la capital de la India; será, más tarde, estudiante que llega de las colonias en Devonshire (Inglaterra), hasta regresar en 1882 a su India natal. Verá Vermont (USA) y Sudáfrica antes de comprar casa en Sussex (Inglaterra), donde definitivamente se instala hasta su muerte, en 1936. Esta antología va precedida de un prólogo de T. S. Eliot, lúcido y sugestivo, un estudio en el que se desvela la figura, por lo general ignorada, del Kipling que escribe versos, inseparable del novelista. Kipling es el poeta de la Revolución Industrial, del moderno orden occidental, en el que se interna tomando como metáfora su contrario: la jungla, el orden de la naturaleza y de las pasiones. Ha fabricado versos en los que —involuntariamente en apariencia— puede leerse poesía.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Prólogo
  • Poemas
    • Dedication from “barrack-room ballads”
    • Dedicatoria de «canciones de cuartel»
    • Gethsemane
    • Getsemaní
    • The song of the banjo
    • La canción del banjo
    • McAndrew’s hymn
    • Himno de McAndrew
    • The “Mary Gloster”
    • El «Mary Gloster»
    • A song in storm
    • Una canción en la tormenta
    • Our Lady of the Snows
    • Nuestra Señora de las Nieves
    • The irish guards
    • La guardia irlandesa
    • The vampire
    • El vampiro
    • Gehazi
    • Gehazí
    • Hymn before action
    • Himno antes de la acción
    • Recessional
    • Himno de fin de oficio
    • The craftsman
    • El artesano
    • Epitaphs of the war
    • Epitafios de la guerra
    • Danny Deever
    • Danny Deever
    • That day
    • Aquel día
    • The ladies
    • Las mujeres
    • Chant -pagan
    • Canto pagano
    • The recall
    • La llamada
    • The way through the woods
    • El camino a través de los bosques
    • Chapter headings
    • Encabezamientos de capítulos
    • Cold iron
    • Hierro frío
    • Harp song of the dane women
    • Canción de arpa para las mujeres danesas
    • A St. Helena Lullaby
    • Nana de Santa Elena
    • The law of the jungle
    • La ley de la jungla
    • Song of the fifth river
    • Canción del quinto río
    • The children’s song
    • La canción de los niños
    • If
    • Si
    • A translation
    • Una traducción
    • The queen’s men
    • Los hombres de la reina
    • Mowgli’s song against people
    • Canción de Mowgli contra los hombres
    • “The trade”
    • «El comercio»
    • The runes on Weland’s sword
    • Las runas de la espada de Weland
    • Song of the galley-slaves
    • Canción de los galeotes
    • The secret of the machines
    • El secreto de las máquinas
    • The gods of the copybook headings
    • Los dioses de los encabezamientos del cuaderno de ejercicios
    • The storm cone
    • El cono de la tormenta
    • The appeal
    • El atractivo

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy