Americanismos en las Indias del Poniente

Americanismos en las Indias del Poniente

Voces de origen indígena americano en las lenguas del Pacífico

El libro estudia las voces indígenas americanas que perviven en las lenguas del Pacífico, adonde llegaron, fundamentalmente, a través del español.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Introducción
  • 1. Cuestiones previas
    • 1.1. Datos históricos
    • 1.2. La expresión “Indias del Poniente” o “Islas del Poniente”
    • 1.3. Delimitación del concepto de americanismo
  • 2. Las lenguas emisoras: lenguas indígenas americanas
    • 2.1. Lenguas antillanas: arahuaco, taino y caribe
    • 2.2. Lenguas mexicanas: náhuatl, maya y tarasco
    • 2.3. Lenguas sudamericanas: quechua, guaraní, mapuche y lenguas chibchas
    • 2.4. Lenguas norteamericanas: lenguas algonquinas
  • 3. Las lenguas transmisoras de americanismos
    • 3.1. Español
      • 3.1.1. Americanismos en español
      • 3.1.2. El español en Filipinas
      • 3.1.3. El español en Marianas
      • 3.1.4. El español en el resto de Micronesia
    • 3.2. Inglés
      • 3.2.1. Americanismos en inglés
      • 3.2.2. El inglés en Filipinas
      • 3.2.3. El inglés en Marianas
      • 3.2.4. El inglés en el resto de Micronesia
    • 3.3. Alemán
      • 3.3.1. Americanismos en alemán
      • 3.3.2. El alemán en Micronesia
    • 3.4. Francés
      • 3.4.1. Americanismos en francés
    • 3.5. Portugués
      • 3.5.1. Americanismos en portugués
    • 3.6. Lenguas transmisoras secundarias
  • 4. Las lenguas recpetoras: lenguas de micronesia y Filipinas
    • 4.1. Lenguas de las islas Marianas
    • 4.2. Otras lenguas de Micronesia
    • 4.3. Lenguas filipinas
  • 5. Americanismos en Chamorro
    • 5.1. Fuentes utilizadas
    • 5.2. Nota fonético-ortográfica
    • 5.3. Americanismos en chamorro
  • 6. Americanismos en Carolino
    • 6.1. Fuentes utilizadas
    • 6.2. Nota fonético-ortográfica
    • 6.3. Americanismos en carolino
  • 7. Americanismos en Kusaeño
    • 7.1. Fuentes utilizadas
    • 7.2. Nota fonético-ortográfica
    • 7.3. Americanismos en kusaeño
  • 8. Americanismos en Marshalés
    • 8.1. Fuentes utilizadas
    • 8.2. Nota fonético-ortográfica
    • 8.3. Americanismos en marshalés
  • 9. Americanismos en Mokilés
    • 9.1. Fuentes utilizadas
    • 9.2. Nota fonético-ortográfka
    • 9.3. Americanismos en mokilés
  • 10. Americanismos en Palauano
    • 10.1. Fuentes utilizadas
    • 10.2. Nota fonético-ortográfica
    • 10.3. Americanismos en palauano
  • 11. Americanismos en Ponapeño
    • 11.1. Fuentes utilizadas
    • 11.2. Nota fonético-ortográfica
    • 11.3. Americanismos en ponapeño
  • 12. Americanismos en Trukés
    • 12.1. Fuentes utilizadas
    • 12.2. Nota fonético-ortográfica
    • 12.3. Americanismos en trukés
  • 13. Americanismos en Uleayano
    • 13.1. Fuentes utilizadas
    • 13.2. Nota fonético-ortográfica
    • 13.3. Americanismos en uleayano
  • 14. Americanismos en Yapés
    • 14.1. Fuentes utilizadas
    • 14.2. Nota fonético-ortográfica
    • 14.3. Americanismos en yapés
  • 15. Americanismos en Tagalo
    • 15.1. Fuentes utilizada
    • 15.2. Nota fonético-ortográfica
    • 15.3. Americanismos en tagalo
  • 16. Americanismos en Bicolano
    • 16.1. Fuentes utilizadas
    • 16.2. Nota fonético-ortográfica
    • 16.3. Americanismos en bicolano
  • 17. Americanismos en Cebuano
    • 17.1. Fuentes utilizadas
    • 17.2. Nota fonético-ortográfica
    • 17.3. Americanismos en cebuano
  • 18. Americanismos en Ilocano
    • 18.1. Fuentes utilizadas
    • 18.2. Nota fonético-ortográfica
    • 18.3. Americanismos en ilocano
  • 19. Americanimos en Pampango o Kapanpangan
    • 19.1. Fuentes utilizadas
    • 19.2. Nota fonético-ortográfica
    • 19.3. Americanismos en pampango o kapanpangan
  • 20. Americansmos en Pangasinán
    • 20.1. Fuentes utilizadas
    • 20.2. Nota fonético-ortográfica
    • 20.3. Americanismos en pangasinán
  • 21. Consideraciones finales
  • Apéndices: clasificación de los americanismos en las lenguas del Pacífico
    • I. Clasificación alfabética de étimos españoles
    • II. Clasificación por lengua de origen
    • III. Clasificación por lengua transmisora
    • IV. Clasificación de étimos por campos ideológicos
  • Bibliografía

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy