El español y el criollo haitiano

El español y el criollo haitiano

Contacto lingüístico y adquisición de segunda lengua

Mediante datos recogidos in situ, este libro reflexiona sobre los procesos externos e internos que intervienen en el contacto entre el criollo haitiano y el español dominicano en la frontera entre ambos países. 

  • ÍNDICE
  • Agradecimientos
  • Introducción
    • El Caribe lingüístico
    • Contactos dominico-haitianos
    • Propósitos y preguntas generales de la investigación
    • Estructura del libro
  • I. Contacto de lenguas y adquisición de L2
    • Introducción
    • La interlengua
    • Gramática Universal y adquisición del lenguaje
    • Gramática Universal y adquisición de L2
    • Categorías funcionales y adquisición de L2
    • El input lingüístico: las lenguas en contacto
  • II. La frontera dominico-haitiana
    • Introducción
    • La frontera dominico-haitiana
    • Migración en el contexto isleño
    • El estudio
  • III. El infinitivo y la tercera persona verbal: etapa inicial de adquisición del español como L2
    • Introducción
    • Propósitos
    • Sistema verbal de las lenguas criollas y del criollo haitiano
    • Resultados y análisis
    • Infinitivos
    • Tercera persona verbal
    • Discusión y conclusiones
  • IV. El tiempo y el aspecto en la interlengua
    • Introducción
    • Propósitos y preguntas de la investigación
    • El criollo haitiano y la noción de progreso
    • Resultados y análisis
    • Formas verbales simples en -ndo
    • Valores temporales y aspectuales de -ndo simple
    • Verbo auxiliar + -ndo
    • Discusión y conclusiones
  • V. Pronombres de sujeto en la interlengua: influencia translingüística de L1 y déficit de procesamiento
    • Introducción
    • Propósitos y preguntas de la investigación
    • Perspectivas teóricas
    • Sistema pronominal del criollo haitiano y del español dominicano
    • Resultados y análisis
    • Discusión y conclusiones
  • VI. Morfología, sintaxis y semántica en L2: los objetos directos
    • Introducción
    • Clíticos en español y en el criollo haitiano
    • Propósitos y preguntas de la investigación
    • Perspectivas teóricas
    • Objetos directos: hallazgos generales
    • Posición y movimientos de clíticos
    • Propiedades morfológicas
    • Discusión y conclusiones sobre los objetos directos
    • Objetos nulos
    • Resultados y análisis de objetos directos nulos
    • Factores lingüísticos y extralingüísticos
    • Discusión y conclusiones
  • VII. La doble negación: variación lingüística y adquisición de L2
    • Introducción
    • Propósitos y preguntas de la investigación
    • Negación en el criollo haitiano
    • Resultados y análisis
    • Perspectiva pragmática
    • Tipo de discurso
    • Perspectiva genética
    • Conclusiones
  • VIII. Español haitianizado (L2), habla bozal y criollización afrohispánica
    • Introducción
    • El habla bozal
    • El ‘patois cubain’
    • Propósitos y preguntas de la investigación
    • Rasgos compartidos entre el español haitianizado y el habla bozal
    • Infinitivos
    • Tercera persona invariable
    • Gerundio simple
    • Son invariable
    • Conclusiones
  • IX. Lengua e identidad en la frontera dominico-haitiana
    • Introducción
    • La frontera: entidades etno-sociolingüísticas complejas
    • Actos de identidad en la frontera
    • Conclusiones
  • Bibliografía

SUSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN

Al suscribirse, acepta nuestra Politica de Privacidad