For five decades Jesús Colón, a self-taught intellectual, wrote incisive journalistic commentary from a Hispanic working-class perspective. This is the first compilation of his Spanish-language crónicas (journalistic chronicles of everyday life).
Cover
Title page
Copyright page
Dedicatoria
Índice
Agradecimientos
Introducción
Breve trasfondo histórico
Vistazo al género de la crónica periodística
La democratización de la crónica
Jesús Colón y los tres períodos de su crónica
Primer período
Segundo período (1943–1946)
Tercer período (1955–1971)
Palabras finales
Primer Período
Miquis Tiquis
Un jíbaro en Nueva York
Los boliteros
“Unidad, cooperación, fraternidad . . .”
¡A la bullalanga latina le gusta el brillo!
La brosa portorriqueña
Los bordantes
Nuestras señoritas latinas
“Spanish people lived here before”
Todo Nueva York está bailando en nuestra casa
Los miedos al qué dirán
Mis vecinos, de la vida en verso
Nuestra gente, de la vida en verso
¿Por qué los latinos viven en
“Cómo pasar un good time”
“Pull”
Pánico
Pericles Espada
Cartas inmorales a mi novia. Carta primera
Cartas inmorales a mi novia. Carta número dos
Cartas inmorales a mi novia. Carta número tres
Cartas inmorales a mi novia. Carta número cuatro
Cartas inmorales a mi novia. Carta número cinco
Jesús Colón
Cuento para niños de uno a ochenta años
¿Quiénes son los judíos?
De la universidad de la vida
Valores literarios
La Flapper
Las familias antiguas
Vida alegre (1931)
Nuestros tipitos
¿De qué se enamoran nuestras señoritas?
Los gorritos de medias
El curioso (1934–1935)
Nuestra apatía
Resoluciones para el año nuevo
Invitación
Miss cívica empolvada
“You don’t understand”
¡Aleluya!
Poesía a Santa Claus
Segundo Período
Pueblos Hispanos (1943–1944)
El racionamiento de los alimentos
Un comité legislativo para vuestra sociedad
¿Por qué lloras mujer?
Contestación a un adolescente que quiere saber
Éste es tu periódico
Escribe esa carta
Muchos de los que estamos aquí lo veremos
Los otros Estados Unidos
Sociedades y sociedades
Los judíos y nosotros
El argumento más pobre
“Somos muy pequeños para ser libres”
Ya tenemos un coro de voces puertorriqueñas
Un nuevo certamen
Yo vi una gran película
Una palabra a los que están bien
John L. Lewis no es el héroe que quieren pintarnos
¡Cuidado, Harlem!
Pudiésemos tener una gran sociedad
Mi barbero y mi amigo
Puerto Rico es también una nación
Hacia una gran institución puertorriqueña
El mundo avanza
Acto de presencia de estudio y de acción
Hace falta una estatua
Las películas de guerra y las películas cómicas
Está por nacer una sociedad fraternal puertorriqueña
Inscríbete, regístrate y vota
Nunca es tarde para ir a la escuela
Invitaciones
Te lo recordamos otra vez
“Mientras haya excusas, está todo arreglado”
La palabra y la acción
Roosevelt I
Roosevelt II
Roosevelt III
Sueños de ayer, realidades de hoy
Hispanos ¡Alerta!
La colonia invita
Los revendones de aquí y los de mi islita
Si quieres que la reunión sea un éxito
El problema de la delincuencia juvenil y nuestra colonia
Al llegar un nuevo miembro
Liberación (1946)
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? Palabras a manera de introducción
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? La orientación del problema en Puerto Rico
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? ¿Cómo defender la independencia de Puerto Rico en Nueva York?
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? ¿Cómo defender la independencia de Puerto Rico en Nueva York?
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? Objeciones a la independencia
¿Cuál debe ser nuestra posición ante el problema político de Puerto Rico? Objeciones a la independencia