Incas ilustrados

Incas ilustrados

Reconstrucciones imperiales en la segunda mitad del siglo XVIII

Articula una suerte de arqueología del Incario en tanto tropo de un orden alternativo, sumándose así a una larga tradición en el estudio de las representaciones del antiguo imperio andino.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Agradecimientos
  • Introducción
  • I. El Inca Garcilaso de la vega por Andrés González de Barcia Carballido y Zúñiga: una lectura de la conquista en el siglo XVIII español
    • 1. Originales dinámicos
    • 2. Definición de corpus
    • 3. El editor como autor: Andrés González de Barcia Carballido y Zúñiga
    • 4. El proyecto de las reediciones
      • 4.1.1722: el inicio de las reediciones: Historia general del Perú
      • 4.2.Florida del Inca: la explicitación del proyecto
      • 4.3.Ensayo cronológico para la Historia General de la Florida: una ampliación de la Florida del Inca
      • 4.4.Primera parte de los Comentarios reales
        • 4.4.1.La dificultad de su apropiación
        • 4.4.2.«Prólogo a esta segunda edición, de don Gabriel de Cárdenas»: dos agregados al Inca
        • 4.4.3.Sir Walter Raleigh en Barcia: conjurando la amenaza extranjera
    • 5. Nota final
  • II. Garcilaso en traducción
    • 1. Una problemática actual: las voces del imperio
    • 2. Garcilaso primer traductor de América
    • 3. Primeras traducciones de Garcilaso
      • 3.1.La primera traducción: Jean Baudoin y la fidelidad del discurso
      • 3.2. 1704: el ingreso de los Países Bajos y la primera reedición
      • 3.4. 1737: una lectura ilustrada
      • 3.5. 1744: una nueva traducción que materializa el simulacro indígena
      • 3.6. 1688: la versión inglesa
    • 4. Nota final
  • III. Reconstrucciones culturales y literarias del Perú antiguo: un Incario francés
    • 1. Permanencias
    • 2. El Incario francés del siglo XVIII
      • 2.1.Les mille et une heures, contes péruviennes: Sherezade encuentra a Garcilaso
      • 2.2. Incas en el teatro
      • 2.3. La novela del Incario: Lettres d’une Péruvienne y la escenificación de la escritura
    • 3. Nota final
  • IV. Reconstrucciones culturales y literarias del Perú antiguo: un Incario peruano
    • 1. Paseo limeño
    • 2. Una pieza teatral incaica: Ollantay y su tragedia doméstica
    • 3. Nota final
  • Bibliografía

SUSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN

Al suscribirse, acepta nuestra Politica de Privacidad