Poesía completa

Poesía completa

  • Author: Gómez López, Jesús Isaías; Gómez López, Jesús Isaías; Gómez López, Jesús Isaías; Gómez López, Jesús Isaías; Orwell, George
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498959796
  • eISBN Pdf: 9788498959796
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2017
  • Year of digital publication: 2016
  • Month: December
  • Pages: 180
  • Language: Spanish
La carrera poética del joven Eric Blair comienza en 1914 y seguirá su rumbo ilustrando, con abundantes pinceladas líricas, las páginas de las novelas del consagrado autor que, a partir de 1933, firma sus obras como George Orwell. Con la presente edición de la poesía completa de George Orwell ofrecemos al lector la oportunidad de conocer esta otra faceta literaria, poco explorada, del fundador de la novela distópica política en su máxima expresión. En estos poemas, de infancia, juventud y madurez, puede advertirse —mucho mejor que en su ficción— la evolución de los procesos mentales del niño y el joven Eric Blair, enamorado, infatuado y sentimental, aunque también con poemas de fuerte carga social y compromiso político; pero también la culminación del poeta que en su madurez literaria ha esculpido una voz y un pulso poéticos inconfundibles, donde las claves políticas no están condicionadas por el reino de las ideologías, sino vertebradas por el factor humano de un pensador que, como poeta, se ve a sí mismo «entre dos mundos opuestos, entre dos mundos en ambos sentidos rotos». La poesía de Eric Blair y de Orwell ha de ser leída como un acercamiento al hombre, al Orwell-Quijote que escribe estos poemas como epístolas de su yo más intimo a un destinatario que puede ser el propio autor y todo tipo de lector de cualquier sensibilidad. JESÚS ISAÍAS GÓMEZ LÓPEZ
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Introducción
  • Bibliografía selecta
  • George Orwell, The Complete Poetry. George Orwell, poesía completa
    • Awake!, young men of England
    • ¡Despertad, jóvenes de Inglaterra!
    • Kitchener
    • Kitchener
    • Song (1)
    • Canción (1)
    • Song (2)
    • Canción (2)
    • The pagan
    • El pagano
    • Our minds are married, but we are too young
    • Nuestras mentes están casadas, pero somos muy jovenes
    • To A.R.H.B
    • Para A.R.H.B
    • Wall game
    • Wall game
    • After twelve
    • Después de las doce
    • Ode to field days
    • Oda a los días de maniobras
    • The photographer
    • El fotógrafo
    • The wounded cricketer (not by Walt Whitman)
    • El jugador de críquet herido (no es de Walt Whitman)
    • The youthful mariner (extract)
    • El joven marinero (extracto)
    • Friendship and love
    • La amistad y el amor
    • Dear friend: allow me for a little while
    • Querido amigo: permíteme un momento
    • Romance
    • Romance
    • When the franks have lost their sway
    • Cuando los francos hayan perdido su poder
    • Suggested by a toothpaste advertisement
    • Sugerido por un anuncio de dentífrico
    • The lesser evil
    • El menor de los males
    • My love & I walked in the dark
    • Mi amor y yo paseábamos por la oscuridad
    • John Flory
    • John Flory
    • Curtain speech by sir James Digby
    • Discurso de agradecimiento de sir James Digby
    • Sometimes in the middle autumn days
    • A veces en pleno otoño
    • Summer for an instant
    • Verano por un instante
    • A dressed man and a naked man
    • Un hombre vestido y un hombre desnudo
    • On a ruined farm near the his master’s voice gramophone factory
    • En una granja en ruinas junto a la fábrica de gramófonos de La voz de su amo
    • A happy vicar I might have been
    • ¡Qué feliz párroco podría haber sido!
    • The italian soldier shook my hand
    • El soldado italiano me estrechó la mano
    • As one non-combatant to another
    • De un no combatiente a otro
    • Memories of the blitz
    • Memorias del blitz
  • Apéndice : Poemas incidentales
    • St. Andrew’s day
    • El día de San Andrés
    • Beasts of England
    • Bestias de Inglaterra
    • Comrade Napoleon
    • Camarada Napoleón
    • [In the style of T. S. Eliot, from the novel Nineteen eighty-four]
    • [Poesía en prosa al estilo de T. S. Eliot, de 1984]

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy