Contribución al diálogo intercultural que configura la historia compartida de ambas ciudades, emblemáticas para las tradiciones cristiana y hebraica, con textos que abarcan diversos enfoques disciplinarios.
- Tapa Delantera
- La mitad-Título de la página
- Título de la página
- Copyright página
- Índice
- Prólogo
- ¿Por qué el Zohar fue escrito en arameo? Sobre la ecología del ámbito
lingüístico judío castellano en el siglo XIII
- El poeta canta en dos lenguas: la jarcha y su muwassah
- Toledo y Jerusalén: hitos, mitos y utopías
- La imagen del otro (el judío, el musulmán) en la Historia de los Templos
de España de Bécquer
- La materia hebrea en Cubillo de Aragón
- Cervantes regresa a Toledo: algunas reflexiones sobre el capítulo I, 9
del Quijote, traducido por un morisco aljamiado
- «Todas estas piedras, toda esta tristeza»: Jerusalén en la poesía de Yehuda
Amijai
- Percepciones de lo judío entre los disidentes españoles del siglo XVI
- Algunas calas en la lengua del Romancero sefardí
- Fortuna ibero-medieval de un epigrama árabe
- De la geografía literaria a la geografía histórica (siglos XV-XVI)
- Los judíos en Toledo durante la Edad Media: luces y sombras de una
convivencia
- Éxodo, 15: redención de la esclavitud
- La importancia del medio toledano en la literatura del Siglo de Oro
(El inédito Teatro pastoril de Luis Hurtado de Toledo)
- Toledo en la narrativa del 98 y del Regeneracionismo: Camino de perfección
(1902) de Pío Baroja y Toledo: Piedad (1920) de Félix Urabayen
- Elementos para una historia lingüística de los judíos de Toledo en la
Baja Edad Media
- De Toledo a Safed: el léxico hispano del S
ulhán Arux y la identidad sefardí en los textos hebreos de los expulsados
- La imagen de Jerusalén en la pintura española del siglo XVI. Una
reflexión sobre la iconografía de la Ciudad Santa
- Detrás Tapa