Discursos, informes, invitaciones, manuales, notas de prensa, reglamentos, etc., son algunos de los diferentes trabajos de redacción que un profesional del protocolo debe realizar, y para ejecutarlos correctamente debe saber gramática y ortografía. Este libro de estilo tiene como objetivo poner de manifiesto la necesidad de este conocimiento en la formación del futuro profesional del protocolo en el marco de las relaciones institucionales.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Prólogo
- Introducción
- Parte I. Los textos y su presentación en el lenguaje del protocolo y de las relaciones institucionales
- Capítulo I. Consideraciones generales
- Capítulo II. La epístola
- Capítulo III. La tarjeta de invitación y de presentación
- Capítulo IV. Los textos administrativos
- Capítulo V. Los textos profesionales
- Parte II. Normas sobre gramática y ortografía
- Capítulo VI. La gramática
- Capítulo VII. La ortografía
- Capítulo VIII. Los extranjerismos y latinismos
- Parte III. Recomendaciones tipográficas
- Capítulo IX. La tipografía
- Bibliografía
- Apéndices
- Apéndice I. Palabras que ayudan a la cohesión del texto
- Apéndice II. Fórmulas protocolarias para las cartas
- Apéndice III. Ejemplo de estructura de acta
- Apéndice IV. Modelo de curriculum vitae europeo
- Apéndice V. Ejemplo de estructura de instancia
- Apéndice VI. Relación de títulos cuya expedición deberá atender a la condición masculina o femenina de quienes los obtengan
- Apéndice VII. Lista de palabras que acogen la tilde diacrítica
- Apéndice VIII. Abreviaturas comunes en protocolo y relaciones institucionales
- Apéndice IX. Lista de siglas y acrónimos y su significado
- Apéndice X. Números cardinales
- Apéndice XI. Números ordinales
- Apéndice XII. Números romanos
- Apéndice XIII. Tratamientos
- Apéndice XIV. Títulos nobiliarios, precedencias y tratamientos
- Apéndice XV. Ejemplos de extranjerismos junto
a su recomendación en español
- Apéndice XVI. Relación de latinismos con su significado
- Apéndice XVII. Gentilicios