Antología

Antología

Versiones y probaturas de Joan Vinyoli

  • Autor: Christ, Tobias; Christ, Tobias; Christ, Tobias; Christ, Tobias; Ferrer, Anacleto; Ferrer, Anacleto; Ferrer, Anacleto; Ferrer, Anacleto; Hölderlin, Friedrich
  • Editor: Visor Libros
  • Colección: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498959215
  • eISBN Pdf: 9788498959215
  • Lugar de publicación:  Madrid , España
  • Año de publicación: 2015
  • Año de publicación digital: 2015
  • Mes: Septiembre
  • Páginas: 184
  • Idioma: Español
CON sus versiones de Hölderlin, el poeta Joan Vinyoli (Barcelona, 1914-1984) se une a la nómina de sus primeros traductores. Realizadas en 1940-1941 para una antología de poesía alemana que nunca llegaría a ver la luz, sus versiones y probaturas quedaron hasta hoy encerradas en una carpeta. En este libro se publican por primera vez los 29 poemas del gran poeta alemán que Vinyoli seleccionó para vertirlos al castellano. Más que de meras traducciones se trata de repoe tizaciones, fruto de una comunión entre poetas. Vinyoli consigue reproducir en estos textos el tono lírico de los originales: «Habiendo leído las poesías de Hölderlin, lo primero que sentís […] es que han nacido de una absoluta necesidad. Ninguna palabra es en vano, y a la vez sentís que la palabra no pesa: quizás en ningún otro poeta como en Hölderlin encontráis que es etérea, inquieta, inestable, sin tamizar; tenéis la sensación de que os huye, empujada en el ritmo y que se eleva.»
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Introducción
    • Das Ungebundene
    • Sobre esta edición
  • Fragmento poetológico
    • <El secret de Hölderlin>
    • <El secreto de Hölderlin>
  • Versiones y probaturas
    • I: Poemas, 1798-1800
      • Menschenbeifall
      • El aplauso de los hombres
      • Ehemals und jetzt
      • Antes y ahora
      • Abbitte
      • Perdón
      • Der gute Glaube
      • La buena creencia
      • An die Parzen
      • A las parcas
      • Die Götter
      • A los dioses
      • Des Morgens
      • Por la mañana
      • Abendphantasie
      • Fantasía del atardecer
      • Hyperions Schicksalslied
      • Canción del destino de Hyperion
      • Rückkehr in die Heimat
      • Retorno a la tierra natal
      • An die Hoffnung
      • A la esperanza
      • Menons Klagen um Diotima
      • Lamento de Menón
    • II: Poemas y cánticos, 1800-1806
      • Hälfte des Lebens
      • Mitad de la vida
      • Andenken
      • Recuerdo
      • Der Einzige
      • El Único
      • Der Rhein
      • El Rin (Fragmento del final del poema)
      • Patmos
      • Patmos
    • III: Borradores y fragmentos, 1797-1806
      • Zu wissen wenig
      • Saber poco
      • Buonaparte
      • Buonaparte
      • Einst hab ich die Muse
      • Una vez interrogué a la Musa
      • Indessen lass mich wandeln
      • Oh déjame entretanto caminar
      • Griechenland
      • Grecia
      • Germania
      • Germania
      • Reif sind, in Feuer getaucht
      • Maduras están…
    • IV: «Poemas de la locura», 1807-1843
      • Eine Landschaft
      • Un paisaje
      • Der Frühling
      • La primavera
      • Der Herbst
      • El otoño
      • Der Frühling
      • La primavera
      • Der Frühling
      • La primavera
  • Colofón
    • Hölderlin
  • Notas a los poemas de Hölderlin

SUSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN

Al suscribirse, acepta nuestra Politica de Privacidad