Brane Mozetic (Ljubljana, 1958) es poeta, escritor, traductor, editor y director del "Centro para la prmoción exterior de la literatura eslovena", además de comisariar el Festival de Cine Gay-Lésbico de Ljubliana desde hace treinta años y construir el principal activista de su país en esta materia. Traductor de más de una treintena de títulos entre los que se cuentan obras de Rimbaud,Genet o Foucault, es director editorial de dos colecciones literarias y ha sacado adelante distintas publicaciones e iniciativas para la promoción internacional de la poesía eslovena. Es autor de trece libros de poesía, dos novelas y un libro de relatos. Entre sus numerosas obras publicadas en el extranjero -sobre todo en italiano, inglés y alemán- una obra en catalán (Banalitats, 2009) y tres títulos vertidos al castellano se unen a este volumen: Poemas por los sueños muertos (2004),Metulji / mariposas (2006) y Banalidades (2011), el primero editado en Málaga y los otros dos en B.Aires.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Brane Mozetič, poesía de sexo y desolación
- Llegó tarde, como siempre. Ya
- El perro recorre el prado y yo lo miro
- ¿Por qué me disgustan los soldados? Porque
- Temo pasar por tu casa. Siempre
- ¿Qué pasó en realidad? De noche
- En estos días los pueblos están decidiendo
- Por la tarde vuelve esa chica. Cada
- Viernes es el día en que piensas en
- Como si los cohetes iluminasen el cielo
- Estoy sentado en una terraza, bajo
- No sé hasta cuándo aguantaré. Puedes
- Dijo que tenía dieciséis años y que llevaba
- Los poetas cortesanos fueron sucedidos por
- Por la mañana ya hacía un calor infernal
- Después, quedo con un poeta. No sé
- Algo debe fallar en nosotros. A
- Leo: Héroe nacional de cincuenta años
- Un chino joven me explica a Derrida
- Me encuentro mirando sin cesar
- No me han dado nada que me ayude
- Este Sao Paulo reducido está obsesionado
- No sé cómo he aparecido en este
- Sólo a miles de kilómetros de ti
- No me gusta subir edificios altos. Mientras
- No hicimos un viaje solos a
- En una silla del rincón, cabecea un poco
- Me sonríe en una librería, desde detrás
- Sueño que soy un leopardo. De pelaje
- Hombres que saltan encima de la barra
- ¿Lo oyes, Dave? Hay ruidos fuera. Tal vez
- Me sumergí en una reflexión deprimente
- Cuanto más se agotaba el día, más
- Voy a una lectura de poesía y me encuentro
- Escucho a la gente asombrado. Tantas
- Sólo dos ojos que brillan en
- Miro a todos esos chicos esbeltos por
- Jimmy, te lo pierdes todo, chaval. Mira
- No sé por qué se me ocurrió pensar en ti
- Sí, parece que me sumaré a los que escriben
- Querida Ana, Ljubljana es como
- Mi abuelo fue el primero en ver que
- No entiendo por qué todo está tan mal
- Pasé por mi médica y le confesé con
- Las noches son largas y no traen sueño
- Cuando volamos por encima de las nubes
- Me ha pillado. Leyendo a James Schuyler
- La vietnamita vencerá mis palabras
- No te lo vas a creer, me dices, en
- Paso por delante de unos coches
- Olvidar cómo una corza herida se refugió