«Mi tutor piensa tanto en sí mismo que, si yo no hago igual, me olvidarán»: este plan de vida es el del joven Martin Chuzzlewit, criado por su rico abuelo en el interés y la desconfianza, especialmente de los múltiples miembros de su propia familia, que conspiran todos para heredar. Cuando el joven se enamora de Mary Graham, la señorita de compañía de su abuelo, y desata la ira de este, busca refugio en casa de otro pariente suyo, el señor Pecksniff, arquitecto que jamás ha construido nada e imagen viva de la mezquindad y la hipocresía. «Y lo que es cierto de las familias lo es también de la sociedad.» Según cuenta André Maurois, Dickens tenía pensado empezar la novela así: «Escena: vuestra casa. Personajes: vosotros mismos». Y añade: «Se abstuvo e hizo bien. Todo era demasiado real para que lo aceptáramos».
Serán necesarias muchas penalidades y aventuras, dentro y fuera de su diabólica familia −entre ellas un tremendo viaje en busca de fortuna a Estados Unidos que en su día fue considerado toda una afrenta−, para que Martin conozca lo que es realmente el amor, la amistad y la lealtad. Para Dickens, Vida y aventuras de Martin Chuzzlewit (1844), que aquí presentamos en una nueva traducción de Miguel Temprano García, era «con creces la mejor de mis historias», y para William Boyd sigue siendo «su novela más terriblemente divertida». Su incisivo sentido social, su prosa imaginativa y sorprendente y su grandiosa galería de personajes se despliega aquí en plenitud de facultades.
- Nota al texto
- Prólogo
- Capítulo I. Introductorio, a propósito del linaje de la familia Chuzzlewit
- Capítulo II. En el que se presenta al lector a ciertas personas a quienes, si le place, puede conocer mejor
- Capítulo III. En el que se presenta a otras personas, de la misma forma que en el capítulo anterior
- Capítulo IV. En el que se verá que, si la unión hace la fuerza y el afecto familiar es digno de admiración, los Chuzzlewit eran la familia más fuerte y admirable del mundo
- Capítulo V. Con el relato completo de la llegada del nuevo alumno del señor Pecksniff al seno de la familia Pecksniff y todas las festividades que se celebraron con motivo de la ocasión y la gran alegría del señor Pinch
- Capítulo VI. Que comprende, entre otras importantes cuestiones, pecksniffianas y arquitectónicas, una relación exacta de los progresos hechos por el señor Pinch para ganarse la confianza y la amistad del nuevo alumno
- Capítulo VII. En el que el señor Chevy Slyme demuestra su independencia de espíritu; y El Dragón Azul pierde una pata
- Capítulo VIII. Que acompaña al señor Pecksniff y a sus encantadoras hijas a la ciudad de Londres; y relata lo que ocurrió por el camino
- Capítulo IX
- Capítulo X. Que incluye extrañas cuestiones, de las que, para bien o para mal, pueden depender en gran medida muchos de los acontecimientos de esta historia
- Capítulo XI. En el que cierto caballero dedica sus atenciones a cierta dama; y arrojan su sombra varios acontecimientos inminentes
- Capítulo XII. En el que se verán implicados, si no a corto sí a largo plazo, el señor Pinch y otras personas. El señor Pecksniff afirma la dignidad de la virtud ofendida y el joven Martin toma una decisión desesperada
- Capítulo XIII. Que muestra lo que fue de Martin y de su decisión desesperada después de dejar la casa del señor Pecksniff, a qué personas conoció, las preocupaciones que sufrió y las novedades de las que se enteró
- Capítulo XIV. En el que Martin se despide de su enamorada; y honra a un oscuro individuo cuya fortuna pretende hacer encomendándola a su protección
- Capítulo XV. Cuyo asunto principal es ¡Viva Columbia!
- Capítulo XVI. Martin desembarca de ese noble y veloz paquebote de línea, el Tornillo, en el puerto de Nueva York, en Estados Unidos de América. Conoce a algunas personas y cena en una pensión. Detalle de dichas transacciones
- Capítulo XVII. Martin amplía su círculo de conocidos, aumenta su sabiduría y tiene una excelente ocasión de comparar sus vivencias con las de Lummy Ned, del Ligero de Salisbury, tal como se las relató su amigo, el señor William Simmons
- Capítulo XVIII. Que trata de la casa de Anthony Chuzzlewit e Hijo, de la que uno de los socios se retira de forma inesperada
- Capítulo XIX. El lector entra en contacto con ciertos profesionales y vierte una lágrima por la compasión filial del bueno del señor Jonas
- Capítulo XX. Que es un capítulo amoroso
- Capítulo XXI. Más vivencias estadounidenses. Martin toma un socio y hace una compra. Una descripción de Edén sobre el papel. También del León Británico. También del tipo de solidaridad profesada y ofrecida por la Asociación de Simpatizantes Unidos del Agua con Tostadas.
- Capítulo XXII. En el que se verá que Martin se convirtió en un león por cuenta propia. Y también el porqué
- Capítulo XXIII. Martin y su socio toman posesión de sus tierras. La feliz ocasión les proporciona algunos datos más sobre Edén
- Capítulo XXIV. Narra los progresos en ciertos asuntos domésticos de amor, odio, celos y venganza
- Capítulo XXV. Que es en parte profesional; y dispensa al lector algunos valiosos consejos sobre cómo atender a un enfermo en su lecho
- Capítulo XXVI. Un encuentro inesperado, y un panorama prometedor
- Capítulo XXVII. Que demuestra que los viejos amigos no solo pueden presentarse con un rostro nuevo, sino con falsos ropajes. Que la gente tiende a morder; y que los mordedores a veces pueden ser mordidos
- Capítulo XXVIII. El señor Montague en casa. Y el señor Jonas Chuzzlewit en casa
- Capítulo XXIX. En el que unos son precoces, otros profesionales y otros misteriosos; cada cual a su manera
- Capítulo XXX. Que demuestra que en las familias mejor avenidas pueden acontecer cambios, y que el repertorio del señor Pecksniff era muy amplio
- Capítulo XXXI. Se libera al señor Pinch de un deber que nunca debió a nadie; y el señor Pecksniff cumple con un deber que debe a la sociedad
- Capítulo XXXII. Trata otra vez de Todgers; y de otra planta marchita además de las plantas principales
- Capítulo XXXIII. Nuevos acontecimientos en Edén, y un acontecimiento para salir de él. Martin hace un descubrimiento de cierta importancia
- Capítulo XXXIV. En el que los viajeros vuelven a casa, y encuentran a algunos distinguidos personajes por el camino
- Capítulo XXXV. Al llegar a Inglaterra, Martin presencia una ceremonia de la que extrae la alentadora conclusión de que no lo han olvidado en su ausencia
- Capítulo XXXVI. Tom Pinch parte en busca de fortuna. Lo que encuentra al partir
- Capítulo XXXVII. Tom Pinch se extravía y descubre que no es el único en semejante aprieto. Se venga de un enemigo caído
- Capítulo XXXVIII. Servicio secreto
- Capítulo XXXIX. Con algunos datos adicionales sobre la economía doméstica de los Pinch y extrañas novedades de la City que atañen de cerca a Tom
- Capítulo XL. Los Pinch conocen a otra persona, y tienen una nueva ocasión de sorprenderse y maravillarse
- Capítulo XLI. El señor Jonas y su amigo llegan a un acuerdo amistoso y acometen una empresa
- Capítulo XLII. Continuación de la empresa del señor Jonas y su amigo
- Capítulo XLIII. Tiene influencia en la fortuna de varias personas. Exhibe en la plenitud de su poder al señor Pecksniff, quien lo ejerce con valor y magnanimidad
- Capítulo XLIV. Continúa la empresa del señor Jonas y su amigo
- Capítulo XLV. En el que Tom Pinch y su hermana se divierten un poco, pero al modo doméstico y sin ceremonias
- Capítulo XLVI. En el que la señorita Pecksniff se hace querer, el señor Jonas hace exhibición de su rabia, la señora Gamp el té y el señor Chuffey negocios
- Capítulo XLVII. Conclusión de la empresa del señor Jonas y su amigo
- Capítulo XLVIII. Incluye noticias de Martin y de Mark, y también de una tercera persona no del todo desconocida para el lector. Muestra la devoción filial bajo un feo aspecto y arroja un dudoso rayo de luz sobre un lugar muy oscuro
- Capítulo XLIX. En el que la señora Harris, ayudada por una tetera, es la causa de una discusión entre amigas
- Capítulo L. Sorprende mucho a Tom Pinch, y muestra cómo intercambió ciertas confidencias con su hermana
- Capítulo LI. Arroja una luz nueva y más brillante sobre el lugar muy oscuro; e incluye las secuelas del fin de la empresa del señor Jonas y su amigo
- Capítulo LII. En el que cambian totalmente las tornas
- Capítulo LIII. Lo que John Westlock le dijo a la hermana de Tom Pinch, lo que la hermana de Tom Pinch le dijo a John Westlock, lo que Tom Pinch les dijo a ambos y cómo pasaron juntos lo que quedaba del día
- Capítulo LIV. Preocupa mucho al autor, pues es el último del libro
- Apéndice
- Prólogo a la edición económica de 1850
- Posfacio añadido en 1868
- Créditos
- ALBA
- Notas