Los términos interculturalidad y transculturalidad están cada vez más presentes en los estudios literarios. No obstante, la relación entre los fenómenos del contacto cultural y la dimensión estética exige comprender en profundidad en qué consisten ambos. Este estudio expone la necesidad de una convergencia entre ciencias de la cultura (Kulturwissenschaften) y teorías literarias para abordar de forma adecuada la relación entre las interacciones culturales y las estrategias estético-literarias. En primer lugar, a partir de una revisión crítica y sistemática de las principales teorías y conceptualizaciones hasta la actualidad, se elabora un método novedoso para producir lecturas desde una perspectiva intercultural. Es decir, un enfoque que se ocupa de los contactos culturales en la producción y escenificación textuales. En segundo lugar, el análisis de tres novelas contemporáneas, representativas de diferentes modelos de interculturalidad y transculturalidad, ilustra este acercamiento a los textos y ofrece aportaciones que van más allá de lo literario.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Observaciones preliminares
- Capítulo I: Fundamentos teóricos y metodológicos
para el análisis de la interculturalidad literaria
- 1. El dilema de las culturas: de la conceptualización de cultura
al contacto cultural
- 1.1. Presupuestos en torno al concepto de cultura
- 1.2. Órdenes simbólicos y procesos subjetivos: concepciones modernas
de la cultura
- 1.3. El modelo interaccionista de cultura
- 1.3.1. Revisión del concepto de cultura: hacia una
definición de tipo ‘práctico’
- 1.3.2. El plural de las culturas: el modelo interaccionista
frente al modelo de homogeneidad cultural
- 1.3.2.1. De la diferencia a la diversidad: generación
e institucionalización de órdenes
- 1.3.2.1.1. Órdenes y categorizaciones I:
construcciones de identidades
colectivas
- 1.3.2.1.2. Órdenes y categorizaciones
II: identidad colectiva e individual/
identidad categorial
e identidad práctica
- 1.3.2.2. Sujetos y órdenes: la memoria cultural
y la figura del tercero
- 1.3.2.3. Hacia el dinamismo cultural
- 2. Textos literarios y textos culturales
- 2.1. La cultura como texto y los textos literarios concretos: orden,
discurso y texto
- 2.2. Prácticas simbólicas textuales: entre nivel colectivo y nivel
subjetivo
- 2.3. Textos literarios versus textos culturales
- 2.4. La cultura en la literatura y la función cultural de la literatura
- 3. El contacto cultural: entre estatismo y dinamismo
- 3.1. Planteamientos teóricos sobre las relaciones entre culturas
- 3.1.1. La llegada de los ‘otros’. Expresiones y modelizaciones
del contacto cultural a partir de la colonización
moderna
- 3.1.2. De la aculturación a la transculturación y el
mestizaje
- 3.1.3. Tendencias del siglo xx: de las construcciones
subjetivas y colectivas de la alteridad al discurso
sobre la interculturalidad
- 3.1.4. El paradigma de la interculturalidad en los estudios
literarios
- 3.2. Interculturalidad o la conceptualización de las relaciones
interculturales
- 3.2.1. Movimientos y delimitaciones: presupuestos
pragmático-hermenéuticos para la interacción
- 3.2.2. Estrategias de interacción en el intervalo intercultural
- 3.2.3. Las estrategias de interacción ante la intersubjetividad
y la reciprocidad
- 3.2.4. Fronteras y umbrales: la intersección de la figura
del tercero y el aguijón de lo extraño
- 3.2.4.1. La percepción y la emergencia de fronteras
- 3.2.4.2. La experiencia y la respuesta ante lo
extraño
- 3.2.4.3. Transgresiones de umbrales y fronteras
- 3.2.4.4. La ambivalencia del intervalo intercultural
- 3.2.5. Modelos de interacción en la frontera de las
prácticas simbólicas interculturales
- 4. El estudio teórico interdisciplinar de los contactos culturales
a través de la literatura
- 4.1. De la descripción de la interculturalidad fenoménica a la
interculturalidad como ficción literaria
- 4.1.1. La interculturalidad y la ficción literaria: dos
fenómenos dialógicos
- 4.1.2. La ficción de la interculturalidad literaria y el
problema de la autenticidad
- 4.2. Transformismos textuales interculturales: interacción productiva,
dialogismo, hibridismo e intertextualidad
- 4.2.1. La interacción productiva y los textos literarios
- 4.2.2. Los intervalos de interacción e hibridación en
los textos
- 4.2.3. El dialogismo o el fundamento de las interacciones
- 4.2.4. Intertextualidad e interrelación cultural
- 4.2.5. La construcción textual-literaria del entretejimiento
intercultural
- 4.3. Estrategias estéticas del intersimbolismo intercultural
- Capítulo II: Análisis práctico: Configuraciones estéticas del contacto entre culturas
- 1. Hans Christoph Buch: Haïti Chérie
- 1.1. La poética de la ‘mirada’
- 1.2. Haiti-Trilogie: un tríptico novelístico
- 1.3. Claves para la composición narrativa: de la picaresca seductora
al terror vampírico
- 1.3.1. Contenido, composición y forma
- 1.3.2. Entrelazamientos simbólicos interculturales
en la composición
- 1.3.3. Configuración dialógica de la estructura narrativa
- 1.4. Parámetros y estrategias de configuración estética de
la interculturalidad en Haïti Chérie
- 1.4.1. Estrategias que configuran variantes de tipo A1
- 1.4.2. Estrategias que configuran variantes de tipo A21
- 1.4.3. Estrategias que configuran variantes de tipo A22
- 1.4.3.1. Representaciones estéticas con estrategias
narratológicas
- 1.4.3.2. Representaciones con estrategias lingüístico-
retóricas
- 1.4.3.3. Representaciones mediante combinación
de estrategias lingüísticas y narratológicas
- 1.4.3.4. Representaciones mediante combinación
de estrategias narratológicas y estructural-
semánticas
- 1.4.3.5. Representaciones con estrategias estructural-
semánticas
- 1.4.3.6. Representaciones con estrategias estructural-
semánticas y lingüístico-retóricas
- 1.4.4. Estrategias que configuran variantes de tipo
A3
- 1.4.5. Estrategias que configuran variantes de tipo B
- 1.4.6. Estrategias que configuran variantes de tipo C
- 1.4.7. Estrategias que configuran variantes de tipo D
- 1.5. Conclusiones
- 2. Hugo Loetscher: Die Augen des Mandarin (Los ojos del mandarín)
- 2.1. Un diálogo intercultural para un encuentro planetario
- 2.2. Estructura narratológica y compositiva: la narración como
encuentro dialógico
- 2.2.1. La pregunta del mandarín
- 2.2.2. El dialogismo y el diálogo intercultural en la primera
parte
- 2.2.3. El diálogo entre Past y el mandarín en la segunda
parte
- 2.2.3.1. Dos voces para una misión conjunta
- 2.2.3.2. Modelos y estrategias para la expresión
del diálogo intercultural en la segunda
parte
- 2.3. La composición dinámica de Die Augen des Mandarin:
parámetros estéticos del entramado transcultural
- 2.3.1. La escritura transcultural de un mundo interconectado
- 2.3.2. Hibridismos dialógicos interculturales para la
expresión transcultural
- 2.3.3. Variaciones transculturales y disolución de
fronteras
- 2.4. Conclusiones
- 3. Yoko Tawada: Das nackte Auge (El ojo desnudo)
- 3.1. Hacia una poética del umbral
- 3.2. Das nackte Auge: el ojo en diálogo
- 3.2.1. La experiencia del intervalo como eje de la
composición
- 3.2.2. El ojo desnudo y la ceguera
- 3.2.3. Configuración de la mirada desnuda
- 3.2.4. Estrategias de la mirada etnológica imaginaria
- 3.3. El cine: interficción e interculturalidad
- 3.4. Representaciones del umbral invisible
- 3.5. Conclusiones
- Epílogo
- Referencias bibliográficas