Las escuelas oficiales de idiomas en el desarrollo de las políticas lingüísticas del Consejo de Europa

Las escuelas oficiales de idiomas en el desarrollo de las políticas lingüísticas del Consejo de Europa

Las nuevas enseñanzas de idiomas de régimen especial impartidas en las Escuelas Oficiales de Idiomas incorporan los principios del Consejo de Europa en materia de educación lingüística según estos principios se reflejan en sus Resoluciones, Recomendaciones y Proyectos.
Este volumen recoge orientaciones sobre el uso de los instrumentos diseñados por el Consejo de Europa, el mayor y más antiguo organismo supranacional europeo, para planificar y evaluar el aprendizaje y la enseñanza de lenguas, potenciar la calidad a través de la transparencia y la coherencia de la educación lingüística y fomentar el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural.
 

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Diversificación curricular y plurilingüismo: lenguas, ámbitos, actividades, competencias
    • Introducción
    • 1. Plurilingüismo y diversificación curricular
      • 1.1 ¿Qué es el plurilingüismo?
      • 1.2 Diversificación curricular: lenguas, objetivos y niveles
    • 2. Las EEOOII y el plurilingüismo
    • 3. Cómo desarrollar una educación plurilingüe: el MCER, un instrumento indispensable
    • 4. Conclusiones
    • Bibliografía
  • Cursos de actualización y especialización de A2 a C2
    • 1. Un poco de historia
      • 1.1 Normativa inicial
      • 1.2 Normativa actual
    • 2. Tipos de cursos
    • 3. Organización de los cursos y requisitos
    • 4. Datos prácticos
    • 5. Conclusiones
    • Bibliografía
  • La puesta en marcha de cursos de inglés de Nivel C1 en una escuela oficial de idiomas: valoración y conclusiones
    • Introducción
    • 1. Criterios de selección de alumnado
    • 2. Perfil del alumnado que realizó los cursos
    • 3. Criterios para el diseño de los cursos
    • 4. Enfoque pedagógico
    • 5. Criterios para la programación de actividades
      • 5.1 Número y longitud de las unidades didácticas
      • 5.2 Materiales utilizados
      • 5.3 Tipos de actividades
      • 5.4 Ejemplos de actividades realizadas
    • 6. Criterios y procedimientos de evaluación
    • 7. Participación y resultados
      • 7.1 Curso 1 (octubre 2007-febrero 2008)
      • 7.2 Curso 2 (febrero-junio 2008)
    • 8. Conclusiones
    • Bibliografía
  • Políticas lingüísticas en acción: el centro europeo de lenguas modernas
    • Introducción
    • 1. Historia
    • 2. Estructura del centro
    • 3. Los programas de actividades
      • 3.1 El programa 2004-2007
        • 3.1.1 Los proyectos 2004-2007
        • 3.1.2 Guías y materiales
      • 3.2 El programa de actividades 2008-2011
    • 4. Cómo participar
      • 4.1 Los coordinadores de proyectos
      • 4.2 Talleres
    • 5. Recursos
    • 6. El día europeo de las lenguas, 26 septiembre
    • 7. Conclusión
    • Bibliografía
  • Usos del MCER y del PEL en la evaluación de clasificación, diagnóstico, progreso y aprovechamiento
    • Introducción
    • 1. Tipos de evaluación en las EOI y en el MCER
    • 2. Procedimientos de evaluación
      • 2.1 Descriptores. Requisitos, tipos, formatos, usos y desarrollos
      • 2.2 Pruebas. Requisitos, tipos, formatos
    • 3. Criterios de evaluación
    • Anexo
    • Bibliografía
  • Hacia el mutuo reconocimiento de certificaciones: criterios y procedimientos de comparabilidad
    • Introducción
    • 1. ¿Por qué comparabilidad? ¿Por qué no equivalencia?
    • 2. Requisitos previos
    • 3. El manual para relacionar exámenes con el MCER
      • 3.1 Objetivos, enfoque e informes de resultados
      • 3.2 La fihación de estándares
    • 4. Implicaciones para las EOI y propuestas de futuro
    • Bibliografía
  • Opciones metodológicas a partir del MCER
    • Introducción
    • 1. Hacia un viejo concepto de metodología
    • 2. El MCER como instrumento de reflexión metodológica
    • 3. El enfoque accional en el MCER y en el currículo
    • 4. Implicaciones metodológicas del enfoque accional
      • 4.1 Del objetivo al método (y no viceversa)
      • 4.2 Del conocimiento del mundo al fonema (a través del texto)
      • 4.3 Del pretérito indefinido al futuro perfecto (pasando por el presente continuo)
      • 4.4 De la tarea real a la tarea pedagógica (y viceversa)
    • 5. A modo de conclusión
    • Anexo I
    • Anexo II
    • Anexo III
    • Anexo IV
    • Bibliografía
  • Análisis de materiales y su adecuación al enfoque accional
    • Introducción
    • 1. Una aproximación al enfoque accional
      • 1.1 El Marco Común Europeo de Referencia y el enfoque accional
        • 1.1.1. Estrategias
        • 1.1.2. Competencias
    • 2. Selección y análisis de materiales según el enfoque accional
      • 2.1 Tareas del mundo real
      • 2.2 Tareas pedagógicas
        • 2.2.1. Lengua oral
        • 2.2.2. Lengua escrita
    • 3. En conclusión
    • Bibliografía
  • Familiarización on-line con el marco común europeo: Dialang y Ceftrain
    • Introducción
    • 1. El proyecto Dialang: la autoevaluación en el aprendizaje y enseñanza de idiomas dentro del marco común europeo
    • 2. El proyecto Ceftrain: aproximación on-line al marco de referencia por parte del profesorado
    • 3. Conclusión
    • Bibliografía
  • La dimensión intercultural en la enseñanza de idiomas
    • Introducción
    • 1. La consciencia intercultural y el enfoque metodológico
    • 2. Conocimientos, destrezas y habilidades interculturales
    • 3. La competencia intercultural en la enseñanza de idiomas
      • 3.1 Incidencia en el aula. Estereotipos y prejuicios
      • 3.2 Las actividades y los temas. Los materiales
      • 3.3 Evaluación de la competencia intercultural
    • 4. La formación del profesorado
    • Anexo
    • Bibliografía
  • El papel del profesor en entornos de autoaprendizaje: la evaluación a través de e-oral, aplicación web para exámenes orales de idiomas a distancia
    • Introducción
    • 1. La educación a distancia como entorno de autoaprendizaje
      • 1.1 La enseñanza presencial y la enseñanza a distancia
    • 2. El problema de la evaluación oral de las lenguas a distancia
    • 3. El Espacio Europeo de Educación Superior (EEES)
    • 4. Pregunta de investigación y antecedentes
    • 5. La evaluación en formatos no presenciales: competencias a evaluar
      • 5.1 ¿Quién evalúa, cuándo y cómo?
      • 5.2 Tipo de preguntas y respuestas en e-oral
      • 5.3 Criterios de evaluación
    • 6. Descripción didáctica y funcional de la aplicación e-oral
      • 6.1 Tecnología empleada en la primera fase del desarrollo de la aplicación
      • 6.2 Ejemplo de la interfaz de un examen
    • 7. Módulos, arquitectura y características funcionales del sistema
      • 7.1 Módulos
      • 7.2 Arquitectura
      • 7.3 Características funcionales
    • 8. Conclusiones
    • Anexo
    • Bibliografía
  • Ediciones del Instituto de Formación del Profesorado, Investigación e Innovación Educativa
  • Títulos editados
  • Títulos en el año
  • Back

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy