Es posen a la disposició del lector 177 textos àrabs de contingut divers (comercial, científic, literari, religiós, etc.), trobats després d'una pacient recerca, la lectura de la qual trasllada a la realitat de la minoria expulsada en 1609. La seua edició i traducció va precedida per un estudi que els relaciona amb altres dades d'arxiu, en el context del que s'ha publicat sobre el tema. L'obra respon a la necessitat d'estudiar la realitat lingüística (tema polèmic en el cas valencià) d'un temps en el qual la diversitat era menyspreada i temuda, un obstacle per a assolir la unitat en la identitat sociocultural de la població majoritària de l'antic regne de València.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Agradecimientos
- Introducción
- I. La minoría islámica valenciana
- II. La colección documental
- Abreviaturas
- Siglas
- Bibliografía citada
- Símbolos usados en la edición árabe y en la traducción
- Símbolos utilizados en la traducción
- Archivos moriscos
- I. Del siglo XV a las Germanias (1401-1519)
- II. "Nuevos convertidos de moros..."(1520-1580)
- III. Entre el bautismo y el destierro (siglo XVI hasta 1608)
- IV. La última etapa (1581-1608)
- Indices