Tras un recorrido por todos y cada uno de los mapas del Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias de M. Alvar, la autora señala las voces que están suficientemente extendidas por las islas y que no constan en el Diccionario de la Real Academia Española, en su edición de 1992. La Academia recoge en esa compilación 168 dialectismos canarios. La presente obra pretende que se dé cabida a algunos más que vendrían a aumentar el caudal de voces,mermado para las islas, en comparación con otras zonas peninsulares mejor representadas. En definitiva, se pone de relieve la colaboración valiosa que la geografía lingúística puede prestar a la lexicografía.
- Cover
- INDICE
- Prólogo
- Palabras preliminares
- I. Lexicografía y geografía lingüística. Consideraciones generales
- II. Voces de Atlas Lingüístico de las Islas Canarias (ALEICan) que no constan en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE-92)
- III. Recuento de voces del Atlas Lingüístico y Etnográfico de las Islas Canarias que no constan en el Diccionario Académico (1992)
- Relación de puntos encuestados en el Atlas Lingüístico y Etnográfico de las Islas Canarias con indicación de la localidad a la que hacen referencia
- Relación de puntos citados del Léxico de los marineros peninsulares con indicación de la localidad a la que hacen referencia
- Relación de puntos citados del Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía con indicación de la localidad a la que hacen referencia
- Relación de puntos citados del Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja con indicación de la localidad a la que hacen referencia
- Indice de términos citados
- Indice de mapas citados
- Bibliografía