La casa junto al camposanto

La casa junto al camposanto

  • Author: Sheridan Le Fanu, Joseph
  • Publisher: Montesinos
  • ISBN: 9788416288755
  • Place of publication:  Barcelona , Spain
  • Year of publication: 2016
  • Pages: 668

La casa junto al camposanto empieza con la narración de un hecho macabro: el desentierro accidental de un cráneo que muestra evidentes signos de violencia y, cosa aún más extraña, un agujero, como si hubiera sufrido una trepanación. Mezcla de novela de suspense, de novela histórica y de novela de fantasmas, La casa junto al camposanto está ambientada en la década de 1760 en la villa irlandesa de Chapelizod, de la que describe una vida social poblada de intrigas, turbias relaciones y sucesos a veces inexplicables, y de la que surge un ramillete de personajes inolvidables.

Joseph Sheridan Le Fanu (Dublín, 1814-1873) está unánimamente reconocido como uno de los más grandes escritores de la época victoriana, y quizá el mayor exponente de la literatura de lo sobrenatural. M.R. James lo señaló como el autor mas relevante de las historias de fantasmas, y Henry James se declaró lector empedernido de sus obras. La crítica literaria anglosajona destaca más allá de la calidad de La casa junto al camposanto como novela gótica -tal vez la mejor de la época- su importante influencia en una obra singular del también irlandés James Joyce: Finnegans Wake.

.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Prólogo: Cuando se es la comidilla del pueblo
  • I. La caminata nocturna del párroco hasta su iglesia
  • II. El féretro anónimo
  • III. El Sr. Mervyn en su posada
  • IV. El terreno de la feria de Palmerstown
  • V. De cómo la Real Artillería Irlandesa agasajó a algunos vecinos durante la cena
  • VI. En el que prosigue la música
  • VII. Que muestra cómo dos caballeros pueden protagonizar un malentendido sin permitir que los demás presentes entiendan su disputa
  • VIII. Que relata cómo el doctor Toole y el capitán Devereux fueron a cumplir una misión a la luz de la luna
  • IX. De cómo se halló escudero al caballero de la triste figura
  • X. El secreto mejor guardado, que muestra cómo el auxiliar de pirotécnico convenció a Puddock de que Nutter había espiado la desnudez del territorio
  • XI. Algunas habladurías sobre la casa embrujada, que, según supongo, no pasan de ser chismorreos de viejas
  • XII. Algunos extraños datos sobre la Casa de Tejas, que constituyen una auténtica narración del fantasma de una mano
  • XIII. En el que el párroco visita la Casa deTejas, y el doctor Toole se ocupa del Castillo de Bronce
  • XIV. En el que se relata cómo Puddock le purgó la cabeza a O’Flaherty: un capítulo que, confiamos, ninguna persona de buen gusto leerá
  • XV. Esculapio al rescate
  • XVI. La ordalía mediante la batalla
  • XVII. En el que el teniente Puddock recibe una invitación y un rapapolvo
  • XVIII. En el que se relata de qué modo los caballeros paladearon su clarete sentados, y cómo el doctor Sturk vio un rostro
  • XIX. En el que los caballeros siguen a las damas
  • XX. En el que el Sr. Dangerfield visita la iglesia de Chapelizod, y Zekiel Irons se va de pesca
  • XXI. En el que se relata, entre otras cosas, cómo el doctor Toolec aminó hasta la Casa de Tejas, y su agradable conversación con el Sr. Mervyn
  • XXII. En el que se relata cómo le fue al Sr. Mervyn en Belmont, y un agradable pequeño desayuno junto a las márgenes del Liffey
  • XXIII. Que tiene que ver con la grandiosa cena en la Casa del Rey, y con los que allí estuvieron, y con algo de sus conversaciones, sus sueños, sus discusiones y la alegría generalizada
  • XXIV. En el que dos personas jóvenes se comprenden mejor, quizás, de lo que jamás lo hicieran antes, sin llegar a decirlo
  • XXV. En el que se pone el sol, y las festividades prosiguen a la luz de las velas en la Casa del Rey, y Lily recibe una advertencia que no comprende
  • XXVI. En el que se relata cómo tocó la banda de la Real Artillería Irlandesa y, mientras sonaba la música, cómo resultaron movidas personas diferentes en distintos sentidos
  • XXVII. En el que se abordan las dificultades y las figuras que comenzaban a agruparse en torno al doctor Sturk
  • XXVIII. En el que el Sr. Irons cuenta algunos viejos recuerdos sobre El Potro Bayo y la Flor de Lis
  • XXIX. En el que se muestra cuán afligida y embrujada estaba también la pobre Sra. Macnamara, y que da lugar a un montón de chismes
  • XXX. Que tiene que ver con cierta mujer vestida de negro
  • XXXI. En el que se relata brevemente la gran batalla de Belmont, que tantos días duró, en el transcurso de los cuales los beligerantes pusieron de manifiesto una dosis tal de valor y constancia, y a veces uno y a veces el otro bando de los contendientes resultaba victorioso
  • XXXII. En el que se narra cómo el teniente Puddock y el capitán Devereux elaboraron un tazón de ponche, y cómo cantaron y conversaron juntos
  • XXXIII. En el que el violín del capitán Devereux toca un preludio a Muy lejos, más allá de las lomas
  • XXXIV. En el que Lilias escucha una estrofa de una vieja canción, y hay una despedida junto al río
  • XXXV. En el que la tía Becky y el doctor Toole, exultantes, seguidos por Dominick, el lacayo, visitan a la Srta. Lil y en Los Olmos
  • XXXVI. En el que se narra cómo la Srta. Lilias visitó Belmont y vio un extraño sombrero de tres picos en la sombra junto a la ventana
  • XXXVII. En el que se muestra cómo algunas de las enemistades heredadas en Chapelizod se fueron volviendo más feroces, al tiempo que otras fueron solemnemente condonadas
  • XXXVIII. Sueños y aflicciones, y un oscuro vigía
  • XXXIX. En el que se cuenta cómo Lilias Walsingham halló que dos damas la esperaban a su llegada a Los Olmos
  • XL. En el que se habla sobre un mensajero de la bóveda de Chapelizod que aguardó al Sr. Mervyn en la Casa de Tejas
  • XLI. En el que el párroco regresa a casa, y Lily habla con franqueza, y el tiempo sigue transcurriendo, y la tía Rebecca hace una visita a Los Olmos
  • XLII. En el que el doctor Sturk procura lograr, aquí y allí, un indulto en vísperas de la ejecución
  • XLIII. En el que se muestra cómo cayó el golpe de Charles Nutter, y cómo salieron los lentes plateados de la crisis
  • XLIV. En el que se relata el modo en que, en las vigilancias nocturnas, Sturk tuvo una visión y se le abrieron los ojos
  • XLV. Que tiene que ver con un pequeño ensayo en los aposentos del capitán Cluffe, y con cierta confidencia que fue compartida entre el doctor Sturk y el Sr. Dangerfield
  • XLVI. El escenario secreto, del que se omite el papel de Polonio
  • XLVII. En el que la pálida Hécate visita Los Molinos, y el señor don Charles Nutter manda a hacer té
  • XLVIII. Cisnes sobre el agua
  • XLIX. Cisnes en el agua
  • L . Que trata, en consecuencia, de cierta confusión en el local del Club de El Fénix y en otras partes, y de un sombrero que fue recogido
  • LI. En el que se narra de qué modo el té, la pipa y la caja de tabaco de Charles Nutter fueron todos dispuestos para él en el saloncito de Los Molinos, y cómo se pasó aquella noche en la casa junto al camposanto
  • LII. Que tiene que ver con un rollo de guineas y el crujido de una pistola
  • LIII. En el que se relata de qué manera fue a casa el doctor Sturk
  • LIV. En el que la Srta. Magnolia y el doctor Toole, en distintas escenas, demuestran ser buenos samaritanos; y el gran doctor Pell escala los peldaños de la casa junto al camposanto
  • LV. En el que el doctor Toole, de completo uniforme, se sube encima de la losa de la chimenea del club y, de espaldas al fuego, ilumina a los presentes
  • LVI. En el que el Doctor Walsingham y los Cristianos de Chapelizod se reúnen al escuchar la sagrada campana, y hay un vampiro sentado en la iglesia
  • LVII. En el que el doctor Toole y el Sr. Lowe hacen una visita a Los Molinos y estando allí reconocen algo extraordinario
  • LVIII. En el que una de las ovejitas de la pequeña Mary vuelve a casa, y se contemplan varias teorías respecto a Charles Nutter y al teniente Puddock
  • LIX. En el que se narra cómo llegó a Los Olmos un coche, y dos finas damas, vestidas para el baile, entraron en él
  • LX. Que es un capítulo de aros, plumas y brillantes, y varones y violinistas
  • LXI. En el que los fantasmas de un antiguo pecado se mantienen tryst
  • LXII. En el que se habla acerca de una solemne determinación que el capitán Devereux hizo constar entre sus dioses lares, con una libación
  • LXIII. En el que se toman cierta libertad con el nombre del Sr. Nutter, y el Sr. Dangerfield se coloca en el altar
  • LXIV. Que es una escena nocturna, en la que la Srta. Gertrude Chattesworth, una vez que la tía Becky ha abjurado de ella, brinda una respuesta
  • LXV. En el que se relatan algunas terribles noticias que llegaron a la aldea, y cómo el Dr. Walsingham visitó al capitán Richard Devereux en sus aposentos
  • LXVI. En el que se narra cierta tempestad que se formó y conmovió las cucharas y las tazas de té del capitán; y sobre el modo en que de súbito se aplacó el viento
  • LXVII. En el que camina cierto espíritu afligido
  • LXVIII. En el que se narra cómo transcurre una velada en Los Olmos, y cómo el Dr. Toole realiza una pequeña excursión; y cómo conversan dos espíritus selectos, y cómo Hebe entró ligera con el néctar
  • LXIX. En el que se hace referencia a un segundo huracán que arremetió contra el salón del capitán Devereux, y que relata cómo la Sra. Irons sufrió un ataque de una especie de ahogo en su lecho
  • LXX. En el que se ve a un inesperado visitante en el salón de cedro de la Casa de Tejas, y comienza a desenredarse la Flor de Lis
  • LXXI. En el que la narración del Sr. Irons llega al Coto Merton
  • LXXII En el que la aparición del Sr. Irons es engullida por la oscuridad
  • LXXIII. Concerniente a cierto caballero que porta un parche negro sobre un ojo y que realizó algunas visitas con una dama, en Chapelizod y sus alrededores
  • LXXIV. En el que el doctor Toole, con las botas puestas, visita al Sr. Gamble y ve a un feo cliente de ese caballero; y algo cruza una habitación vacía
  • LXXV. En el que se narra cómo un caballero hizo una visita al Castillo de Bronce, y allí leyó un párrafo de un viejo periódico
  • LXXVI. En el que se relata cómo fue tomado el castillo, y cómo la Señora Moggy se infundió coraje por el favor recibido
  • LXXVII. En el que prevalece la melodía irlandesa
  • LXXVIII. En el que –mientras continúa la armonía en el salón delantero del Padre Roach– en otras partes se introducen unas pocas discordias, y el doctor Toole llega por la mañana con un maravilloso montón de noticias
  • LXXIX. En el que muestra cómo comenzó a convertirse en una retrospectiva la vida de la pequeña Lily; y cómo de súbito comenzó a sentirse mejor
  • LXXX. En el que dos conocidos se hacen amigos de repente, y de manera maravillosa, en el camposanto; y el Sr. Dangerfield fuma una pipa en el Castillo de Bronce, y toma la determinación de que los mudos hablen
  • LXXXI. En el que el Sr. Dangerfield recibe a un visitante y hace una visita
  • LXXXII. En el que el Sr. Paul Dangerfield va a Belmont a presentar sus respetuosos saludos; en el que también se presentan otros visitantes
  • LXXXIII. En el que el caballero de los lentes plateados traba relación con el sabio «Dillon el Negro» y sostiene una conversación con él en su retiro
  • LXXXIV. En el que Christiana pasa al otro lado; y Dan Loftus regresa a su hogar
  • LXXXV. En el que el capitán Devereux oye las noticias; y el Sr. Dangerfield se encuentra con un viejo amigo después de la cena
  • LXXXVI. En el que el Sr. Paul Dangerfield escala los peldaños de la casa junto al camposanto, y toma algunas medidas
  • LXXXVII. En el que dos camaradas sostienen una conversación íntima en sus antiguos aposentos, y le cortan la coleta al doctor Sturk, y se inicia una consulta
  • LXXXVIII. En el que llega el Sr. Moore, el barbero, y los señores médicos cierran la puerta con llave
  • LXXXIX. En el que cierta ave canora ofrece a los reunidos una dolorosa balada que de alguna manera conmueve al Sr. Irons
  • XC. En el que el Sr. Paul Dangerfield tiene algún asunto en mente, y el capitán Devereux recibe un mensaje
  • XCI. Que concierne a ciertos documentos que llegaron al Sr. Mervyn, y a los jolgorios de las brujas en Los Molinos
  • XCII. El jombre lobo
  • XCIII. En el que el doctor Toole y Davy «el sucio» sostienen una conversación en el salón azul
  • XCIV. Lo que trajo a la mente el doctor Sturk, y todo lo que escuchó el doctor en casa del Sr. Luke Gamble
  • XCV. En el que el doctor Pell declina unos honorarios, y el doctor Sturk una prescripción
  • XCVI. Sobre la legítima Sra. Nutter de Los Molinos, y cómo recibió las noticias el Sr. Mervyn
  • XCVII. En el que llega Obediah
  • XCVIII. En el que Charles Archer exige ser sometido a juicio con jurado
  • XCIX. Concluye la historia

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy