En el mundo editorial, como en todos los mundos, siempre es posible que aparezca en un reducto ese alguien que brille con luz propia, con una luz potente, sujeta a unas leyes dictadas por la mera vocación de servicio, por el altruismo. No hace falta llamarse Don Quijote. Sí hace falta querer, con entusiasmo, enarbolar la lanza de saber lo que es bueno y decidir. Dans le monde de l’édition, et comme dans tous les mondes, il est toujours possible de voir une personne briller de son propre feu, une lumière forte, soumise à des lois dictées simplement par l’esprit de service et par l’altruisme. Cette personne n’a pas besoin de s’appeler Don Quichotte. Il faut juste vouloir se rebeller avec enthousiasme, savoir ce qui est bon et décider. In the world of publishing – as in all worlds – it is always possible that someone will appear in a stronghold, shining through with their strong light, subject to laws dictated by sheer dedication to service, by altruism. They don’t need to be called “Don Quixote”. But what they do need is to want to brandish the spear of knowing what is good, and decide. No mundo editorial, como em outros mundos, sempre é possível que apareça, em algum reduto, este alguém que brilha com luz própria, com uma luminosidade potente e que se sujeita unicamente às leis ditadas pela mera vocação de serviço, pelo altruísmo. Não precisa chamar-se Don Quixote. Sim, o que necessita é desejar, com entusiasmo, desembainhar a lança do ‘saber o que é bom’ e, decidir