Nathalie Handal tiene la responsabilidad de ser la voz de un pueblo que sufre la impiedad y la injusticia. Por sus poemas sangra una herida que sobrepasa las fronteras y las lenguas. Por eso su obra es ya imprescindible y está llena de hondura y de conciencia, de una mirada que busca más allá de lo visible.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- A city Bethlehem Una ciudad Belén
- Chariots
- Carros
- Talhamiyeh
- Talhamiyeh
- A Piano with Six Keys
- Un piano con seis teclas
- Time in an Oval Mirror
- El tiempo en un espejo ovalado
- Atlas
- Atlas
- Confession
- Confesión
- The Wall
- El muro
- The Chamber
- La cámara
- Music of Ash
- Música de cenizas
- Resurrection
- Resurrección
- Liturgy
- Liturgia
- Cities The Star in Latin America Ciudades La Estrella en Latinoamérica
- Cuba ٠
- The Campesino’s Myth
- El mito del campesino
- Una Isla at Bodeguita del Medio
- Una isla en La Bodeguita del Medio
- Exile in El Floridita, circa 1940s
- Exilio en El Floridita, sobre los años 40
- La Casa de los Arabes, La Habana Vieja
- La Casa de los Árabes, La Habana Vieja
- La Sitiera on Calle Obispo
- La Sitiera de la Calle Obispo
- Rough Guide to the Labyrinths of Santa Maria de Puerto Principe
- Guía Rough de los laberintos de Santa María de Puerto Príncipe
- República dominicana ١
- Santo Domingo
- Santo Domingo
- El Viejo del Malecón
- El viejo del Malecón
- History of Sad Thunder
- La historia del trueno triste
- Last Night in San Pedro de Macorís
- Anoche en San Pedro de Macorís
- My Father’s Divided Heart
- El corazón dividido de mi padre
- EL SALVADOR ٢
- Country
- País
- Marie on Joseph’s Grief in San Salvador
- Maria habla de la tristeza de José en San Salvador
- What a Fading Ghost in El Salvador told a Sad Carver of Crosses from Bethlehem
- Lo que un fantasma en El Salvador dijo a un triste tallador de cruces de Belén
- Explosion of a Guerilla Fighter
- Explosión de un guerrillero
- México ٣
- Implications for Moving
- Razones para trasladarse
- Where Did Abraham Zarzar Last Walk?
- ¿Dónde vieron por última vez a Abraham Zarzar?
- Las gemelas
- Las gemelas
- Juan Rulfo, the Ghosts, the Arabs and the House
- Juan Rulfo, los espíritus, los árabes y la casa
- Nicaragua ٤
- Las Isletas with Karim, Once a Sculpture on Star Street
- Las Isletas con Karim que una vez fue una escultura en Star Street
- At the Volcán Mombacho Speaking to Gioconda Belli
- Hablando con Gioconda Belli en el Volcán Mombacho
- Sonatino at the Hotel Dario in Granada
- Sonatino en el Hotel Darío de Granada
- Brazil ٥
- Clouds in Porto Alegre Train Station
- Nubes en la estación de tren de Porto Alegre
- Beit
- Beit
- Mamoun Said After Leaving Syria
- Mamoun dijo después de dejar Siria
- Teqoa to Damascus to Rio
- De Teqoa a Damasco y a Río
- Confessions at Midrange
- Confesiones a medio camino
- Chile ٦
- A Pale Wing
- Un ala pálida
- Barrio Patronato
- Barrio Patronato
- Colombia ٧
- In Popayan with Giovanni Quessep
- En Popayan con Giovanni Quessep
- Genesis in Barranquilla
- Génesis en Barranquilla
- Medellín When the Moon is Sideways
- Medellín, cuando la luna está de lado
- Colombia, My Evening
- Colombia, mi tarde
- Peru ٨
- Kilyoum
- Kilyoum
- Habib y Walid with Ahweh
- Habib y Walid con Ahweh
- El Cristo Blanco de Cuzco
- El Cristo Blanco de Cuzco
- Venezuela ٩
- El paisano
- El paisano
- Turka
- Turka
- The city of crosses / La ciudad de las cruces
- Albums from The City of Crosses
- Álbumes de La ciudad de las cruces
- Notes /Notas
- Acknowledgements / Agradecimientos