Espacio variacional y cambio lingüístico en español

Espacio variacional y cambio lingüístico en español

  • Author: Barrio de la Rosa, Florencio del
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor Lingüística
  • ISBN: 9788498956627
  • eISBN Pdf: 9788498956627
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2018
  • Year of digital publication: 2018
  • Month: November
  • Pages: 260
  • Language: Spanish
Florencio del Barrio de la Rosa, doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Valladolid, es profesor titular de Lengua Española en la Università Ca’ Foscari de Venecia (Italia). La morfosintaxis histórica del español y las consecuencias del cambio lingüístico en la formación de esta lengua constituyen uno de los focos principales de su investigación. Se ocupa también del análisis de aspectos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua española desde una perspectiva sincrónica y contrastiva. En la presente monografía se propone demostrar la validez de un principio metodológico que aprovecha la naturaleza variable de la lengua con el objetivo de explicar y entender mejor el cambio lingüístico, las causas o factores que lo producen y las motivaciones que empujan a los hablantes a adoptarlo. Para ello, recurre al estudio detallado de fenómenos representativos de la evolución histórica del español a partir de los cuales se pueden obtener generalizaciones útiles y significativas. El método defendido se sustenta en la necesidad de considerar el espacio geográfico y, en particular, variacional de las unidades o variantes en juego como una fase anterior a la formulación de hipótesis teóricas acerca del cambio lingüístico. La propuesta es en cierto modo una reacción a la manera, todavía habitual en los estudios diacrónicos del español, de concebir la variación como un estado lingüístico no funcional, antieconómico y arbitrario. El autor no considera la variación como un obstáculo; la ve, más bien, como una oportunidad.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Prefacio
  • Capítulo 1. Introducción
    • 1. Punto de partida
    • 2. Objetivo y metodología
    • 3. Sobre glotónimos y variedades
    • 4. Los fenómenos estudiados
    • 5. Organización del volumen
  • Capítulo 2. Espacio variacional y cambio lingüístico
    • 1. Espacio variacional y geografía lingüística
    • 2. Problemas y fases del cambio lingüístico
      • 2.1. El cambio lingüístico: problemas y fases
      • 2.2. Fase I o fase de la innovación
      • 2.3. Fase II o fase de la difusión
      • 2.4. Fase III o fase de la adopción
    • 3. Cambio lingüístico, contacto dialectal y estandarización
      • 3.1. Contacto dialectal: el proceso de koineización
      • 3.2. Mezcla dialectal, koineización y estandarización
      • 3.3. Estandarización y supralocalización
    • 4. Datos, corpus, atlas
      • 4.1. Corpus y atlas lingüísticos
      • 4.2. Los atlas lingüísticos como fuentes de datos
        • 4.2.1. El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI)
        • 4.2.2. Los atlas regionales
        • 4.2.3. El Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER)
      • 4.3. Fuentes documentales: Corpus de documentos españoles anteriores a 1700 (CODEA)
  • Capítulo 3. Historia y espacio del adverbio de lugar
    • 1. El problema: la creación del adverbio de lugar dónde en español estándar
    • 2. El espacio del adverbio de lugar
      • 2.1. El adverbio de lugar en las monografías dialectales
      • 2.2. El adverbio de lugar en el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
        • 2.2.1. Geografía y reconstrucción histórica
        • 2.2.2. Distinciones semánticas en el interrogativo de lugar (ALPI)
        • 2.2.3. Foco y creación de ánde
      • 2.3. El adverbio de lugar en los atlas regionales
        • 2.3.1. E ladverbio de lugar en el ALECant
        • 2.3.2. El adverbio de lugar en el ALEANR
        • 2.3.3. E ladverbio de lugar en el ALECMan
        • 2.3.4. El adverbio de lugar en el ALEA
      • 2.4. El adverbio de lugar en el COSER
        • 2.4.1. Presentación de las variantes del adverbio de lugar en el COSER
        • 2.4.2. Distribución dialectal del adverbio de lugar en el COSER
        • 2.4.3. Distinciones semánticas del adverbio de lugar en el COSER
    • 3. La historia del adverbio de lugar
      • 3.1. Cronología del cambio
      • 3.2. Descripción de las variantes
        • 3.2.1. El adverbio relativo de lugar ó (y sus variantes)
        • 3.2.2. El adverbio relativo de lugar onde
        • 3.2.3. E ladverbio relativo de lugar do
        • 3.2.4. El adverbio relativo de lugar donde
      • 3.3. La formación de donde: mezcla dialectal y conflicto de normas
    • 4. Digresión: d- como «basura» morfológica. El caso de diban
  • Capítulo 4. Historia y espacio de las desinencias de 2.ª persona plural
    • 1. El problema: la creación de las desinencias de 2.ª persona plural en español estándar
    • 2. El espacio de las desinencias de 2.ª persona plural
      • 2.1. Las desinencias de 2.ª persona plural en las monografías dialectales
      • 2.2. Las desinencias de 2.ª persona plural en el Atlas lingüístico de la Península Ibérica
        • 2.2.1. Distribución geográfica de las desinencias de 2.ª persona plural en el ALPI
        • 2.2.2. Geografía y reconstrucción lingüística
      • 2.3. Las desinencias de 2.ª persona plural en los atlas regionales
        • 2.3.1. Las desinencias de 2.ª persona plur al en el ALECant
        • 2.3.2. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALCyL
        • 2.3.3. L as desinencias de 2.ª persona plural en el ALEANR
        • 2.3.4. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALECMan
        • 2.3.5. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALEA
      • 2.4. Las desinencias de 2.ª persona plural en el COSER
        • 2.4.1. Clases complementarias y las desinencias de 2.ª persona plural en el COSER
        • 2.4.2. La extensión geográfica de querís en el COSER
        • 2.4.3. La extensión de -ís a otros tiempos verbales en el COSER
    • 3. La historia de las desinencias de 2.ª persona plural
      • 3.1. Cronología del cambio
      • 3.2. Descripción de las variantes
        • 3.2.1. Las ter minaciones largas -des
        • 3.2.2. Las desinencias sincopadas (-áes, -ées) y monop- tongadas (-ás, -és)
        • 3.2.3. Las desinencias diptongadas (-áis, -éis)
        • 3.2.4. La extensión del diptongo a la terminación -stes
      • 3.3. Las desinencias de 2.ª persona plural: ritmo del cambio y conflicto de normas
  • Capítulo 5. Conclusiones
    • 1. El principio metodológico
    • 2. La teoría del cambio lingüístico
    • 3. La variación dialectal del español
    • 4. La formación del español estándar
  • Referencias bibliográficas

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy