Esta es la primera traducción al castellano de una obra clave de la lingüística rusa de principios del siglo XX. Aquí, Lev Jakubinskij contribuye a conceptualizar el lenguaje humano como actividad, define la noción de diálogo y formula los principios de su estudio, abriendo así los nuevos campos de la lingüística funcional y de la lingüística del habla.
- Portada
- Indice
- Nota de la revisora
- Presentación
- A modo de prólogo. Los orígenes de la concepción del diálogo en Lev Jakubinskij
- Capítulo 1. Sobre la diversidad funcional del habla
- Capítulo 2. Sobre las formas del enunciado verbal
- Capítulo 3. Sobre la forma no mediatizada
- Capítulo 4. Sobre el carácter natural del diálogo y artificial del monólogo
- Capítulo 5. Observaciones sobre el diálogo comparado con el monólogo oral y escrito
- Capítulo 6. La apercepción en la percepción del habla
- Capítulo 7. Los estereotipos de la vida cotidiana y el diálogo
- Capítulo 8. El diálogo y el automatismo del habla
- Autorías y colaboraciones
- Legales