Aquest és el tercer volum d'un projecte l'objectiu del qual és la traducció i lectura crítica dels quaranta quadernets d'Emily Dickinson, seqüències poètiques curtes que plantegen una sèrie de preguntes sobre les intencions i els èxits artístics de la misteriosa autora nord-americana. La traducció de cada quadern va acompanyada d'un comentari crític a fi d'explicar els poemes i establir el paper temàtic que juga cada una d'aquestes peces primerenques dins de l'obra global de la poeta. Els tres quaderns que componen aquest tercer lliurament inclouen un total de cinquanta-vuit poemes, escrits entre 1859 i 1860, en els quals veiem com Dickinson comença a desenvolupar de manera conscient els seus temes i, al mateix temps, dóna els primers passos cap a l'ús de la seqüència poètica com una unitat coherent d'expressió.
- Cover page
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Nota
- Traducción al castellano del Cuadernillo 4
- Cuadernillo 4. La esencia de lo común
- Traducción al castellano del Cuadernillo 5
- Cuadernillo 5. Tener y no tener
- Traducción al castellano del Cuadernillo 6
- Cuadernillo 6. Un equilibrio delicado
- Bibliografía
- Biblioteca Javier Coy d’estudis nord-americans