Muchos de los poemas aquí reunidos son parte de ciclos extensos, no solo en el sentido de pertenecer a un corpus mucho mayor de poemas similaressino en el de ser parte integral de una secuencia en la cual cada poema tiene un lugar y una función determinados.Mercedes Roffé
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Prólogo
- Cántico de la noche y otros poemas
- From The Wishing Bone Cycle (by Jacob Nibenegenesabe; Cree)
- Del ciclo El hueso de los deseos (por Jacob Nibenegenesabe; Cree)
- Long time ago (Pueblo)
- Hace mucho tiempo (pueblo)
- Song of Coyote who stole the fire (Navajo)
- Canción de Coyote, robador del fuego (navajo)
- Running The Deer Songs (Yaqui)
- La danza del ciervo (yaqui)
- The creation of Earth (Pima)
- La creación de la Tierra (pima)
- Sweat-house Ritual No. 1 (Omaha)
- Ritual de la Casa del sudor No. 1 (omaha)
- Essie Parrish in New York (Kashia Pomo)
- La visión de Essie Parrish (kashia pomo)
- Offering of prayer sticks (Zuni)
- Ofrenda de las varas de oración (zuni)
- A story of the eaters (by Santiago Mendes Zapata; Tzeltal)
- Los comedores (por Santiago Mendes Zapata; tzeltal)
- Thank you: A poem in seventeen parts (Seneca)
- Gracias: Poema en 17 partes (Séneca)
- Song of the sky loom (Tewa)
- Canción del cielo como telar (tewa)
- Magic words (Inuit)
- Palabras mágicas (inuit)
- Poem to ease birth (Aztec)
- Poema para inducir el parto (azteca)
- War song (Kwakiutl)
- Canción de guerra (kwakiutl)
- The origin of the Skagit Indians (according to Lucy Williams)
- El origen de los indios skagit (según Lucy Williams)
- Conversations in Mayan (by Alonzo Gonzáles Mó; Maya)
- Conversaciones en maya (por Alonso Gonzáles Mó; maya)
- Events
- Eventos
- Introduction of a child to the cosmos (Omaha)
- Presentando un nuevo ser al cosmos (omaha)
- The calendars
- Calendarios
- Songs & song pictures (Chippewa)
- Dibujos y canciones (chippewa)
- Song of entering the village On the return of war (Osage)
- Canción de la entrada al pueblo Al regresar de la guerra (osage)
- Her elegy (Papago)
- Elegía (pápago)
- Three songs (Teton Sioux)
- Tres canciones (teton sioux)
- Dream songs (Wintu)
- Canciones recibidas en sueños (wintu)
- Peyote songs (Comanche)
- Canciones del peyote (comanche)
- From The Night Chant (Navajo)
- Del Cántico de la noche (navajo)
- Red Cloud’s song (Maidu)
- La canción de Red Cloud (maidu)
- Statement (by Orpingalik; Netsilik Eskimo)
- Declaración (por Orpingalik; esquimal netsilik)
- Mide songs & picture-songs An Imploration for Clear Weather (Ojibwa)
- Canciones y dibujo-canciones midé Plegaria para que haga buen tiempo (ojibwa)
- Poetry songs of The Ghost Dance (Shoshone)
- Canciones de La Danza de las Ánimas (shoshone)
- Ritual recitation: Painting of the Xoka (Osage)
- Recitación ritual: Pintando al Maestro (osage)
- Índice