Todo es fragmento, nada es enteramente

Todo es fragmento, nada es enteramente

  • Author: Mosquera Castell, Roberto; Nadal, Antoni; Fiol i Mora, Bartomeu
  • Publisher: Calambur /
  • Serie: Los solitarios y sus amigos. Biblioteca de las Islas Baleares
  • ISBN: 9788483590027
  • eISBN Pdf: 9788483590027
  • Place of publication:  Valencia , Spain
  • Year of publication: 2007
  • Year of digital publication: 2007
  • Month: January
  • Pages: 215
  • CDU: 821.134.1-1
  • Language: Spanish
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Introducción. Roberto Mosquera y Antoni Nadal
  • Calaloscans / Calaloscans (1966)
    • Qualque part hi ha un mur per a llimats delers...
    • En algún lugar hay un muro para limados anhelos
    • Ara, aquí, sortiran, sense decòrum...
    • Ahora, aquí, saldrán, sin ningún decoro...
    • No són tan difícils els nostres bonyeguts frontals...
    • No son tan difíciles nuestros abultados frontales...
    • No ens mourem d’aquí —tu ho saps ben cert—
    • No nos moveremos de aquí —tú bien lo sabes—
    • ¿com vindicaries una anècdota...
    • ¿Cómo vindicarías una anécdotade ¿cómo vindicarías una anécdota...
  • Camp rodó / Camp rodó (1973)
    • Poesia és una mena de mecànica
    • Poesía es una especie de mecánica
    • Arrauxat, apareix al costat de l’esquelet
    • Arrebatado, aparece junto al esqueleto
    • Homenatge a rosselló-pòrcel
    • Homenaje a rosselló-pòrcel
    • Parc del mar
    • Parque del mar
    • Enc que siguem porucs i poca cosa
    • Aunque seamos miedosos y poca cosa
  • Contribució de bàrbars (1980) / Contribución de bárbaros
    • El cuitat
    • El afligido
    • El vell militant
    • El viejo militante
    • L’alienista.
    • El alienista
    • El pediatre
    • El pediatra
    • Un pecador qualsevol
    • Un pecador cualquiera
    • El puta pfärrer
    • El puta pfärrer
    • El comunista cartesià
    • El comunista cartesiano
    • Un batxiller de l’any cinquanta
    • Un bachiller del año cincuenta
    • El vostre fill
    • Vuestro hijo
    • L’afectat de diglòssia
    • El afectado de diglosia
  • Capells de ferro a son cabaspre / Yelmos en son cabaspre (1983)
    • Qui crida o fa el ridícul és el verb
    • Quien grita o hace el ridículo es el verbo
    • Fam de conèixer, set de rigor,
    • Hambre de conocer, sed de rigor
    • No es tracta tant de fer cap text perfet
    • No se trata tanto de hacer textos perfectos
    • Un text romput és aquest text també
    • Un tiesto roto es este texto también
    • Clear enough?
    • Clear enough?
    • Tu que has paladejat superna
    • Tú que has paladeado superna
  • Calaportal de cavorques / Balumba de cavorcas (1985)
    • Enc que vora el llac del roine
    • Aunque junto al lago del roine
    • Les còpules sense cúpula,
    • Las cópulas sin cúpula,
    • Cavorques no és tampoc la mort
    • Cavorcas no es tampoco la muerte
    • Deixar...
    • Dejar
    • Charring art
    • Charring art
    • Ist veredlung möglich
    • Ist veredlung möglich?
    • A cavorques o a Mallorques
    • En cavorcas o en Mallorcas
    • Anar de safari per Sa Coma
    • Ir de safari por Sa Coma,
    • Algunes notes més, per acabar
    • Algunas notas más, para acabar
  • Contribució de verges / Contribución de vírgenes (1990)
    • Nostra dona de la clariana
    • Nuestra señora del claro en el bosque
    • Per drecera impensada
    • Por atajo impensado
    • Nostra dona dels quaranta-set.
    • Nuestra señora de los cuarenta y siete
    • Per fretura de pregar
    • Por necesidad de rogar
    • Midons del banyarriquer
    • Midons del algavaro
    • Tu passes i no romans
    • Tú pasas y no permaneces
    • Tu que pots
    • Tú que puedes
  • La comunio dels sants o els morts ho callam tot / La comunión de los santos o los muertos lo callamos todo (1997)
    • Pots rompre aquests versots i tot seguirà igual
    • Puedes romper estos versotes y todo seguirá igual
    • El que han de dir diran, no el que volem
    • Lo que han de decir dirán, no lo que queremos
    • La tomba del pare
    • La tumba del padre
    • Leichen, Leichen, Leichen,
    • Leichen, Leichen, Leichen,
    • L’àngel retardat
    • El ángel retrasado
  • Cave carmina, cape canes / Cave carmina, cape canes (1998)
    • El problema
    • El problema
    • La teoria de l’etern retorn
    • La teoría del eterno retorno
    • El poeta és el personador
    • El poeta es el personador
    • Marededéu
    • Imagen de la virgen
    • La feina dels guixaires
    • El trabajo de los escayolistas
    • Seria bell de néixer molts de pics
    • Sería bello nacer muchas veces
  • Catàleg de matèries/ Catálogo de materias (1998)
    • Matèria d’àngels
    • Materia de ángeles
    • Assaig descriptiu
    • Ensayo descriptivo
    • L’arada i la terrra
    • El arado y la tierra
    • Praga en el record
    • Praga en el recuerdo
    • Matèria de graffiti
    • Materia de graffiti
  • Càbales del call / Cábalas de la judería (2005)
    • La pregària d’habacuc
    • La plegaria de habacuc
    • La poesia no és mai cap festa permanent
    • La poesía no es nunca ninguna fiesta permanente
    • No creure en déu però fer-lo parlar
    • No creer en dios pero hacerlo hablar
    • Prophecy is a job for a good many
    • Prophecy is a job for a good many
    • Per si no estava clar
    • Por si no estaba claro
    • El call és un indret més aviat descolorit
    • La judería es un lugar mas bien descolorido
    • Finale.
    • Finale
  • Índice

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy