El diálogo de las lenguas y Miguel de Cervantes

El diálogo de las lenguas y Miguel de Cervantes

Frente Al Maleficio De Babel, Miguel De Cervantes, gracias a sus lecturas y a su experiencia como viajero, conoció a fondo la variedad y riqueza representada por el plurilingüismo, la traducción y las lenguas en contacto. Al igual que Erasmo y otros humanistas, consideró que la lengua es la marca mayor de la dignidad del hombre, pero él sometió tales principios a la prueba de la realidad literaria en el Quijote, en el Persiles y en otras obras, mostrando la capacidad comunicativa del español y sus múltiples posibilidades narrativas. De este modo, no solo contribuyó a la invención de la novela moderna, sino a ensanchar las fronteras de un idioma universal que estaba ya en contacto con otras muchas lenguas y culturas, adelantándose a cuanto representa actualmente su expansión en un mundo globalizado.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Prólogo
  • Erasmo y la Torre de Babel. La búsqueda de la lengua perfecta
  • Cervantes frente a Babel (Don Quijote I)
  • El diálogo de las lenguas en la Segunda Parte del Quijote
  • Don Quijote habla toscano
  • Las voces del Persiles
  • Índice

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy