Voces del Ande

Voces del Ande

Ensayos sobre onomástica andina

De lectura sencilla, "El gato que caminaba solo" es un breve relato que narra el comienzo de la vida doméstica. En el principio de los tiempos, el hombre conoce a la mujer y ocupan una cueva formando el primer hogar. Sólo entonces el perro, el caballo y la vaca deciden ser parte y abandonan la vida salvaje. Mientras tanto, el gato, amante de su independencia, camina solo observando la situación, y no le importa estar aquí o allá... ¿o sí?
  • Cover
  • Title page
  • © Copyright page
  • Índice
  • Presentación
  • Equivalencia de signos y abreviaturas
  • PARTE I: Léxico cultural e institucional
    • Aimara
      • 1. La voz "aimara" como glotónimo
      • 2. Etimología
        • 2.1. La «lengua de Adán»
        • 2.2. Resolviendo el enigma
      • 3. A manera de resumen
    • Quechua
      • 1. Designación inicial
      • 2. Nueva designación: "Quichua"
      • 3. "Quechua" y no "quichua"
      • 4. Etimología del nombre
        • 4.1. Cuestiones de forma
        • 4.2. Cuestiones de significado
        • 4.3. Motivación del nombre
      • 5. "Runa simi": ‘lengua del indio’
      • 6. A manera de conclusión
    • Amauta
      • Amauta
      • 1. Procedencia del término
      • 2. La fuente documental
      • 3. La [h] protética quechumara
      • 4. La naturaleza derivada de "amauta"
      • 5. Identificación del radical
      • 6. Nuevas complicaciones
      • 7. Explicaciones residuales
      • 8. A manera de resumen
    • Tucuyricoc
      • 1. La institución
      • 2. La forma <tucuyricoc>
      • 3. La forma <tocricoc>
      • 4. Filiación del vocablo <tocricoc>
      • 5. ¿Dos instituciones?
      • 6. A manera de conclusión
    • Yanacona
      • 1. Evolución semántica
      • 2. Etimología formal
        • 2.1. Sufijo anacrónico
        • 2.2. Una raíz fantasma
      • 3. Formación regresiva
      • 4. Apreciación de conjunto
    • Apacheta
      • 1. Cuestiones de forma
      • 2. La etimología del Inca
      • 3. El artificio de <apachecta>
      • 4. Origen aimara del término
      • 5. Cuestiones de significado
      • 6. Nota final
    • Tocapu
      • 1. Registro inicial
      • 2. Cuestiones de forma
      • 3. El benefactivo "–pu" como nominalizador
      • 4. Sobre la raíz <toca>
      • 5. Evidencia onomástica
      • 6. Cuestiones de forma
      • 7. A manera de resumen
    • Soroche
      • 1. Antecedentes
      • 2. Etimología
        • 2.1. Origen quechua: "suruchiq"
        • 2.2. ¿Origen aimara: "suruxchi"?
        • 2.3. Etimología de "suru-" ‘deslizar’
      • 3. A manera de resumen
    • Surumpe
      • 1. Documentación colonial
      • 2. Registro contemporáneo
      • 3. Naturaleza del vocablo
      • 4. Proceso de haplología
      • 5. Las formas variantes del cuzqueño
      • 6. Procesos de castellanización
    • Jora
      • 1. Documentación inicial
      • 2. Documentación moderna
      • 3. Registro lingüístico quechumara moderno
      • 4. Etimología
        • 4.1. Cuestiones de forma
        • 4.2. Cuestiones de significado
        • 4.3. ¿Quechua o aimara?
      • 5. Problemas residuales
      • 6. Apreciación final
    • Calapurca y no carapulca
      • 1. Polimorfismo léxico
      • 2. Filiación idiomática
      • 3. Origen aimara
      • 4. Origen quechua
      • 5. Cuestiones de significado
      • 6. Reacomodos del paladar y de la lengua
      • 7. A modo de epílogo
    • Chirimoya
      • 1. Supuesto quechuismo
      • 2. Quechuismo en tela de juicio
      • 3. Fruta nativa y nombre derivado
      • 4. El aporte mochica
      • 5. Calco semántico
      • 6. ¿Mochica o quingnam?
  • PARTE II: Toponímia quechumara
    • La naturaleza probatoria del cambio lingüístico: a propósito de la interpretación toponímica andina
      • 1. Canta
        • 1.1. Antecedentes
        • 1.2. Sobre la forma
        • 1.3. Sobre el significado
      • 2. Candarave
      • 3. Huarochirí
        • 3.1. Registro documental
        • 3.2. Análisis formal-semántico
        • 3.3. Remodelaciones
      • 4. Ichma
        • 4.1. Documentación
        • 4.2. Significado
        • 4.3. Forma
      • 5. A manera de conclusión
    • La toponimia como fuente de usos gramaticales arcaicos y como registro cronológico de mudanzas idiomáticas
      • 1. Usos arcaicos: los agentivos –q (Q) y –ri (A)
        • 1.1. ¿Contraejemplos?
        • 1.2. Solución del pro blema
      • 2. La toponimia como registro cronológico
        • 2.1. Predominio del aimara
        • 2.2. Avasalamiento quechua
        • 2.3. Incursión castellana
        • 2.4. Pugna aimara-quechua
      • 3. A manera de conclusión
    • Morfemas aimaras arcaicos en la toponimia centro-andina: los sufijos "–y", "–n", y "–ra"
      • 1. Registro e interpretación
      • 2. Registro de "–y"
      • 2.1. Caracterización morfológica
      • 2.2. Etimología
      • 2.3. Enigmas resueltos
      • 3. Registro del sufijo "–n"
      • 3.1. Caracterización morfológica
      • 3.2. Etimología
      • 3.3. Enigmas resueltos
      • 4. Registro del sufijo "–ra"
      • 4.1. Caracterización morfológica
      • 4.2. Etimología
      • 4.3. Enigmas resueltos
      • 5. Apreciación final
    • Sufijos arcaicos quechuas en la toponimia andina: los morfemas "–ş" y "–nqa"
      • 1. Registro e interpretación
        • 1.1. Registro del sufijo "-ş"
        • 1.2. Registro del sufijo" –nqa"
      • 2. Cuestiones de cronología
      • 3. A manera de resumen
    • "Hurin": un espejismo léxico opuesto a "hanan"
      • 1. Carácter dual de las sociedades andinas
      • 2. Urin: voz fantasma
      • 3. "Rurin" o "lurin" como opuesto a "hanan"
      • 4. La oposición "hanan" versus "uran"
      • 5. El carácter espurio de "urin"
      • 6. A modo de conclusión
    • "Collana", "Payan" y "Cayao": los clasificadores de los ceques
      • 1. Fuentes de estudio
      • 2. La relación de los santuarios
      • 3. Enfoque lingüístico
        • 3.1. Procedimientos interpretativos
        • 3.2. Aplicación
      • 4. Apreciación de conjunto
    • Cuzco: la piedra donde se posó la lechuza. Historia de un nombre
      • 1. Historia de un desaguisado
        • 1.1. Interdental fantasma
        • 1.2. Inocente paranomasia
      • 2. Cuestiones de forma
      • 3. Cuestiones de significado
        • 3.1. Etimologías pro puestas
        • 3.2. Examen de las etimologías pro puestas
      • 4. Origen aimara de <Cuzco>
        • 4.1. Examen de la toponimia actual
        • 4.2. Toponimia prehistórica
      • 5. Resolviendo el enigma
      • 6. ¿Por qué la lechuza?
      • 7. Cuzco y no Cusco: a manera de conclusión
    • Ollantay: de topónimo a antropónimo
      • 1. Quechuismo primitivo
      • 2. Origen aimara del nombre
      • 3. Topónimo primigenio
      • 4. ¿Presencia puquina-colla?
      • 5. A manera de resumen
    • Lima: oráculo antes que río hablador
      • 1. Forma primigenia
      • 2. Sustrato aimara
      • 3. Adaptación castellana
      • 4. Sobre la designación
      • 5. A modo de epílogo
    • Las etimologías toponímicas del Inca Garcilaso
      • 1. El contexto lingüístico
      • 2. Visión cuzco-céntrica del quechua
      • 3. La autoridad lingüística del Inca
      • 4. El Inca Garcilaso y las cuestiones de onomástica andina
        • 4.1. La transparencia de los nombres
        • 4.2. La trampa de la sintaxis
        • 4.3. Desconocimiento dialectal
        • 4.4. Desconocimiento del aimara
        • 4.5. Quechuización formal forzada
        • 4.6. Las tentaciones de la etimología popular
        • 4.7. Cautela ejemplar
      • 5. Palabras finales
    • Murúa y sus etimologías toponímicas
      • 1. Generalidades
      • 2. Etimología popular y etimología científica
      • 3. Las etimologías de Murúa
        • 3.1. Etimologías históricas
        • 3.2. Etimologías dialogísticas
        • 3.3. Etimologías descriptivas
      • 4. «Corrupción española»
        • 4.1. <Quito>
        • 4.2. <Potosí>
      • 5. Apreciaciones finales
  • Índice de términos
  • Bibliografía

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy