Antología poética

Antología poética

  • Author: García Prados, Nieves; García Prados, Nieves; García Prados, Nieves; García Prados, Nieves; Simic, Charles
  • Publisher: Visor Libros
  • Serie: Visor de Poesía
  • ISBN: 9788498953831
  • eISBN Pdf: 9788498953831
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2019
  • Year of digital publication: 2019
  • Month: November
  • Pages: 170
  • Language: Spanish
CHARLES SIMIC es un caso “raro” en la literatura de EE. UU. Nacido en la Yugoslavia de 1938, fue uno de los miles de inmigrantes que cruzaron el océano para desembarcar en EE. UU. A Nueva York llegó con 16 años y poco tiempo después decidió que quería escribir poesía, y que lo haría en inglés, pese a que no era su lengua materna. Fue ahí donde empezó la carrera de un poeta reconocido con el Premio Pulitzer de Poesía en 1990 y nombrado Poeta Laureado por la Biblioteca del Congreso de EE. UU. en 2007, tras Donald Hall. Defensor del “menos es más”, supersticioso sin remedio y con un humor irreverente que heredó de tierras balcánicas, Simic incluye en sus poemas imágenes y metáforas desconcertantes, producto de su influencia surrealista, y personajes marginales que representan con ironía y dignidad el paso de la humanidad por la miseria y el fracaso. Sin posicionarse en escuelas ni movimientos, Simic no huye de lo grotesco o lo incómodo, de la oscuridad y la ruina, y en su poesía encontramos desde un viejo tullido tocando My Blue Heaven a un chucho que gruñe hacia su propia imagen reflejada en el espejo o un grupo de guardias que juegan a las cartas después de haber golpeado a su prisionero.
  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice
  • Charles Simic: la poética del fracaso frente a las contradicciones del mundo real
  • The world doesn’t end / El mundo no se acaba
    • [He held the Beast of the Apocalypse…]
    • [Agarro a la bestia del Apocalipsis…]
    • [I was stolen by the gypsies…]
    • [Fui secuestrado por los gitanos…]
    • [Everything’s foreseeable…]
    • [Todo es predecible…]
    • [The time of minor poets is coming…]
    • [La época de los poetas menores se acerca…]
    • My secret identity is
    • Mi identidad secreta es
  • Hotel Insomnia / Hotel Insomnia
    • War
    • Guerra
    • Hotel insomnia
    • Hotel insomnia
  • A wedding in hell / Una boda en el infierno
    • Paradise Motel
    • Motel Paraíso
    • The world
    • El mundo
  • Walking the black cat / Paseando al gato negro
    • Dark corner
    • Rincón oscuro
    • Relaxing in a madhouse
    • Relajarse en un manicomio
    • The friends of Heraclitus
    • Los amigos de Heráclito
    • On the road to somewhere else
    • En la carretera hacia alguna otra parte
    • Winter evening
    • Noche de invierno
    • What the gypsies told my grandmother while she was still a young girl
    • Lo que los gitanos le dijeron a mi abuela cuando todavía era una joven
    • Have you met miss Jones?
    • ¿Conociste a la señorita Jones?
    • The story of happiness
    • La historia de la felicidad
    • Don’t wave the cards
    • No levantes las cartas
    • Café Paradiso
    • Café Paradiso
    • Slaughterhouse files
    • Moscas de matadero
    • Pain
    • Dolor
  • Jackstraws / Mikado
    • Filthy landscape
    • Paisaje inmundo
    • Ship of fools
    • Nave de los locos
  • Night picnic / Picnic nocturno
    • Past-lives therapy
    • Terapia de vidas pasadas
    • Unmade beds
    • Camas deshechas
    • Sunday papers
    • Periódicos dominicales
    • The improbable
    • Lo improbable
    • The altar
    • El altar
    • Sleepwalkers
    • Sonámbulos
    • Wooden church
    • Iglesia de madera
    • Death’s little helpers
    • Pequeños ayudantes de la muerte
    • Night picnic
    • Picnic nocturno
    • The lives of the alchemists
    • Las vidas de los alquimistas
  • My noiseless entourage / Mi séquito silencioso
    • Brethren
    • Hermanos
    • The alarm
    • La alarma
  • That little something / Ese pequeño detalle
    • That little something
    • Ese pequeño detalle
    • Memories of the future
    • Recuerdos del futuro
    • Encyclopedia of horror
    • Enciclopedia del horror
  • Master of disguises / Señor de las máscaras
    • Master of disguises
    • Señor de las máscaras
    • Nineteen thirty-eight
    • Mil novecientos treinta y ocho
    • Preachers warn
    • Los predicadores advierten
    • Old man
    • Viejo
    • Dark is the night
    • Oscura es la noche
    • Old soldier
    • Viejo soldado
    • The sparrow
    • El gorrión
    • Father in heaven
    • Padre en el cielo

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy