El mecanismo del tiempo

El mecanismo del tiempo

El mecanisme del temps

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Prólogos
  • Miquel López Crespí: treinta años de poesía Mallorquina
  • Foc i fum / Fuego y humo
    • Esclatar en direccions espontànies breus
    • Reventar en direcciones espontáneas breves
    • Quan ciutat sigui un camí cobert d’herba
    • Cuando nuestra ciudad sea un camino cubierto de hierba
    • Bartomeu ferrà escriu amb pinzell
    • Bartomeu ferrà escribe con pincel
    • Vos embullaré totes les paraules
    • Os confundiré todas las palabras
  • Cercle clos / Círculo cerrado
    • Poètica
    • Poética
    • L’hora sempre arriba en punt i plom
    • La hora siempre llega en punto e impacto
    • Xop de pluja he anat a votar
    • Calado de lluvia he ido a votar
  • Caminals d’arena / Senderos de arena
    • Amb els ulls estriats de sang
    • Con los ojos estriados de sangre
    • Sobre l’horitzó penjava el fum dels vaixells
    • Sobre el horizonte pendía el humo de los barcos
    • Llenegadissa madona silent
    • Escurridiza ama silente
    • Bandejats
    • Proscritos
  • Les plèiades / Las pléyades
    • La imatge del mirall es va desfer
    • La imagen del espejo se deshizo
    • Amb la força d’un conjur
    • Amb la força d’un conjur
    • Com un colomer que s’obri al vent
    • Como un palomar abierto al viento
  • L’obscura ànsia del cor / La oscura ansia del corazón
    • Blancor fervent
    • Blancura ferviente
    • La vida en la memòria
    • La vida en la memoria
    • L’obscura ànsia del cor
    • La oscura ansia del corazón
    • Breu esclat de llum
    • Breve estallido de luz
    • Oliveres i tamarius
    • Olivos y tamariscos
  • Els poemes de l’horabaixa / Los poemas del atardecer
    • La pluja àcida
    • La lluvia ácida
    • Un dia perfecte
    • Un día perfecto
    • Corcats angelets de fusta
    • Carcomidos angelitos de madera
    • L’aixeta de la dutxa
    • El grifo de la ducha
    • La revolta ja havia finit
    • La revuelta ya había terminado
    • Mahler
    • Mahler
    • Ben voler
    • Bienquerer
    • No res damunt les talaies altísimes límits del desert
    • Nada sobre las atalayas altísimas límites del desierto
  • Calendaris de sal / Calendarios de sal
    • Va ser una desmesurada època xopa de sang
    • Fue una desmesurada época empapada de sangre
    • Les punyents humiliacions de l’època
    • Las crueles humillaciones de la época
    • Com una bella pregària llançada al vent
    • Como una bella oración lanzada al viento
  • Revolta / revuelta
    • Abans de sortir el sol.
    • Antes de salir el sol
    • Esclaus
    • Esclavos
    • No res a aprendre
    • Nada que aprender
    • La falsa harmonia
    • La falsa armonía
    • La sal de la terra
    • La sal de la tierra
    • La pau de l’emperador
    • La paz del emperador
    • No són els teus fills
    • No son tus hijos
  • Lletra de batalla / Cartel de desafío
    • Sense pietat
    • Sin piedad
    • Porteu flors a les seves tombes
    • Llevad flores a sus tumbas
    • Aquells que prediquen la pau
    • Aquellos que predican la paz
    • L’amor
    • El amor
  • Un violí en el crepuscle / Un violín en el crepúsculo
    • Amb olor de magnòlies o com una música
    • Con olor de magnolias o como una música o una sonrisa
  • Perifèries / Periferias
    • El pes de la teva boca en la meva
    • El peso de tu boca en la mía
    • Hores esmolades
    • Horas afiladas
    • La llum revoltada
    • La luz agitada
    • Zitzània
    • Cizaña
  • Temps moderns / Tiempos modernos
    • Yves montand era lambrakis
    • Yves montand era lambrakis
    • Eisenstein ja era un nom oblidat.
    • Eisenstein ya era un nombre olvidado
    • Lauren bacall i ingrid bergman
    • Lauren Bacall y Ingrid Bergman
    • Paris
    • Paris
    • T’agradaven fassbinder i fritz lang
    • Te gustaban fassbinder y fritz lang
    • Eisenstein a Leningrad
    • Eisenstein en Leningrado
    • Sent els crits de Janet Leigh a psicosi
    • Oigo los gritos de Janet Leigh en psicosis
    • Eternitats
    • Eternidades
  • Punt final / Punto final
    • Tots els diaris diuen el mateix:
    • Todos los periódicos dicen lo mismo:
    • Et retorn ressonàncies de persones i substàncies,
    • Te devuelvo resonancias de personas y substancias,
    • Des de la meva cambra desolada
    • Desde mi habitación desolada
    • Érem dos
    • Éramos dos
  • Record de Praga / Recuerdo de Praga
    • Hereu del dolor
    • Heredero del dolor
    • Gebre sobre l’arena
    • Escarcha sobre la arena
    • Breu descans
    • Breve descanso
    • La ràbia antiga
    • La rabia antigua
  • Llibre de pregàries / Libro de plegarias
    • No hi cerquis endevinalles provinents d’altres galàxies
    • No busques adivinanzas provenientes de otras galaxias
    • Suposem aquests carrers mullats sota la pluja...
    • Supongamos estas calles mojadas bajo la lluvia
    • Contemplant llaunes buides de coca-cola
    • Contemplando latas vacías de coca-cola
    • Segles de novenes i rosaris
    • Siglos de novenas y rosarios
    • Sortir al carrer
    • Salir a la calle
  • Les ciutats imaginades / Las ciudades imaginadas
    • Roma
    • Roma
    • La recerca de l’imprevist
    • La búsqueda de lo imprevisto
    • Via àpia antiga
    • Vía ápia antigua
    • You are entering free derry
    • You are entering free derry
    • Belfast: llei de poders especials
    • Belfast: ley de poderes especiales
    • Lisboa
    • Lisboa.
    • Viatge a la comuna
    • Viaje a la comuna
    • La neu del taíget al sol ixent
    • La nieve del taigeto al amanecer
    • El manifest
    • El manifiesto
  • El cant de la sibil•la / El canto de la sibila
    • La tallant foscor de l’univers
    • La cortante oscuridad del universo
    • L’estrella de David
    • La estrella de David
    • Llegir homer sota les pinedes
    • Leer a homero bajo los pinares
    • S’atansa el pensament anys enllà
    • Se acerca el pensamiento desde una distancia de dos años
    • Ruïnes
    • Ruinas
    • Les joguines antigues
    • Los juguetes antiguos
  • Índice

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy