Desde un enfoque dinámico del campo literario, este libro indaga en las recepciones nacionales y transnacionales de la obra de Borges e incluye estudios que exploran los pormenores del viaje que emprendió la obra borgeana dentro y fuera de Argentina.
- Cover
- Title page
- Copyright page
- Índice
- Brigitte Adriaensen/Maarten Steenmeijer, Introducción
- I. Borges y las repúblicas de las letras
- Beatriz Sarlo, Borges después de Borges
- Nora Catelli, Pensar en Borges, pensar con Borges: 1960-2011
- Antonio Cajero Vázquez, Recepción inaugural de Fervor de Buenos Aires en Francia y España
- Lies Wijnterp, Crear a Borges: Los importadores de la obra de Borges en Francia y Estados Unidos
- Max Hidalgo Nácher, Usos críticos de Borges en el campo intelectual francés (de Blanchot a Foucault)
- II. Lecturas disidentes
- Edna Aizenberg, El Borges vedado, o “That’s No Way to Read Borges”
- Daniel Balderston, Una misteriosa colaboración: Borges y sus lectores
- Sergio Waisman, Otro mapa posible de Orbis Tertius: Borges, Sebald y los viajes de clásicos en traducción
- Leah Leone, ¿Qué tiene un nombre? Borges y la traducción de The Wild Palms
- III. La herencia Borges
- Reindert Dhondt, Carlos Fuentes, autor de “El Aleph”: La recepción crítica y creativa de Borges en los ensayos de Carlos Fuentes
- Camilo Bogoya, De la crítica a la ficción: Michel Lafon y Pierre Menard
- Lucas Rimoldi, Figuraciones borgeanas en dos dramaturgias argentinas de circulación internacional: Borges de Rodrigo García y La estupidez de Rafael Spregelburd
- Rodrigo Fresán, Epílogo. (re)Visiones de Borges, o “El Aleph” como Greatest Hits
- Los autores