Arte de la lengua de pangasinan (1690)

Arte de la lengua de pangasinan (1690)

Transcripción de la gramática más antigua que se conserva del pangasinan, lengua hablada en la homónima provincia filipina, acompañada de un extenso estudios preliminar y de diversos índices temáticos.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice General
  • Estudio Preliminar. Joaquín Sueiro Justel & M[sup(a)] Dolores Riveiro Lema
    • 1. Introducción
      • 1.1. Geografía
      • 1.2. Panorama lingüístico de la región pangasinana
      • 1.3. Los estudios pangasinanos
  • 2. Gramáticas y vocabularios de Pangasinán publicados durante la colonización española
  • 3. Fray Andrés López y su Arte de la lengua pangasinán
  • 4. Descripción y análisis de la obra
    • 4.1. Ortografía de la gramática de fray Andrés López
    • 4.2. Ortografía del español
    • 4.3. Móviles del autor
    • 4.4. Fuentes y fundamentos teóricos
    • 4.5. Nebrija, López, los misioneros y Sánchez de las Brozas
    • 4.6. Principios metodológicos
    • 4.7. Estructura interna y partes de la oración en la obra de Fray Andrés
  • 5. Reglas y ejemplos en el Arte de fray Andrés
    • 5.1. Características de las Reglas
    • 5.2. Los ejemplos: origen del corpus
    • 5.3. Caracterización y tipología de ejemplos
  • 6. Ideas sobre la traducción
    • 6.1. Consideraciones acerca de la traducción en la Filipinas colonial. La figura de fray Andrés López
    • 6.2. En qué consiste la tarea de traducir
    • 6.3. Traducibilidad/intraducibilidad
    • 6.4. El uso de hispanismos y neologismos
    • 6.5. La manipulación de los clásicos al servicio de un nuevo concepto de traducción
    • 6.6. La intención del autor y la recepción del destinatario
    • 6.7. Interpretación postcolonial
    • 6.8. Conclusiones sobre la traducción
  • 7. Nuestra edición
  • 8. Bibliografía
    • Fuentes primarias
    • Fuentes secundarias
  • Arte de la lengua de Pangasinan de Fr. Andres Lopez
    • Licencia de la orden
    • Aprovacion del p. Fr. Sebastian
    • Licencia de ordinario
    • Aprovacion r. P. Fr. Diego burguillos lector de Prima en el Collegio, y Universidad de Santo Thomas de Manila
    • Prologo al lector
    • Preludio. En que se trata de algunas cosas que es necessario suponer antes de entrar en los libros siguientes: Dividesse en quatro
  • Libro primero en que se trata del nombre, pronombre, y preposicion, y de camino se dan algunas reglas del adverbio
    • Cap. 1. De la division del nombre
    • Cap. 2. Del genero
    • Cap. 3. De los numeros
    • Cap. 4. Del modo de componer los nombres substantivos en si mismo
    • Cap. 5. Del nombre adjetivo
    • Cap. 6. De las duplicaciones de los adjetivos
    • Cap. 7. Del nombre comparativo, y superlativo
  • Libro segundo de las declinaciones de los nombres, y pronombres, y de su sintaxis
    • Preludio
    • Cap. 1. De las declinaciones de los nombres, y pronombres
    • Cap. 2. De la sintaxis de las sobre dichas declinaciones
    • Cap. 3. De las preposiciones
    • Cap. 4. Donde se declaran las particularidades de las declinaciones de los pronombres
    • Cap. 5. Del modo de colocarse los nombres, y pronombres con los adverbios negativos
    • Cap. 6. Del modo de colocarse los pronombres con otros adverbios
    • Cap. 7. Del modo de unirse entre si los nombres, y pronombres
    • Cap. 8. De la colocacion de los nombres, y pronombres en las tales concordancias
    • Cap. 9. De los pronombres relativos, e interrogativos
  • Libro tercero de las composiciones de los verbos, y de sus verbales
    • Cap. 1. De las divisiones del verbo, y numero, y de las composiciones con que se compone
    • Cap. 2. De las composiciones de passiva
    • Cap. 3. De las composiciones de activa. Man. Mag. Mi y de la correspondencia de las activas, y passivas
    • Cap. 4. De los nombres verbales que se originan de los verbos compuestos con las sobredichas composiciones de activa
    • Cap. 5. De los verbales de manag
    • Cap. 6. De los verbales, y verbos que se originan de los nombres compuestos con mana
    • Cap. 7. De la composicion on
    • Cap. 8. De la correspondencia de las activas, y passivas
    • Cap. 9. Tratase de quando se a de usar de activa, o passiva
  • Libro quarto de las especies de los verbos
    • Capitulo 1. De los verbos absolutos, è inceptivos
    • Capítulo 2. Delos verbos actuales
    • Capitulo 3. Delos modos frequentativos
    • Cap. 4. De los verbos diminutivos
    • Cap. 5. De los verbos superlativos
    • Cap. 6. De los verbos meditativos
    • Cap. 7. De los verbos, y nombres participiales aproximativos
    • Cap. 8. De los verbos distributivos
    • Cap. 9. De los verbos fictivos, e imaginativos
    • Cap. 10. De los verbos potenciales
    • Capitulo 11. Del verbo substantivo
  • Libro quinto de las conjugaciones de los verbos, y de los nombres, cuya inteligencia pide tener noticia de ellos
    • Cap. 1. De la formacion de los imperativos
    • Cap. 2. Practica de los modos de los verbos
    • Cap. 3. De la union de un verbo con otro, y del verbo con el nombre
    • Cap. 4. Del plural de los verbos
    • Cap. 5. De los nombres compuestos con ca
    • Cap. 6. De la composicion in
    • Cap. 7. De los nombres numerales
    • Cap. 8. De las composiciones maqui, y aqui
    • Cap. 9. De la composicion an. Segun que haze adjetivos pospuesta a la raiz
    • Cap. 10. De la composicion en segun que pospuesta a la raiz haze nombres adjetivos
    • Cap. 11. De algunos verbos, y verbales, que sirven de raizes a composiciones de nombres
  • Libro sexto de los adverbios, interjeciones, y conjunciones, poesia, y traduccion, y figuras
    • Cap. 1. De los adverbios[,] interjeciones, y conjunciones
    • Cap. 2. De los adverbios en general
    • Cap. 3. De la poesia de esta lengua
    • Cap. 4. De la traducion
    • Cap. 5. De las figuras de la le[n]gua
  • Copia de vocablos, o raizes que se pronu[n]cian con cortadilla
  • Tabla de las cosas contenidas en este arte
  • Índices

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy